— Ваше величество, — возгласил вошедший камердинер, — к вам президент республики Голдиана господин Факстон. Изволите принять?
— А этому что здесь надо? — проворчал Шеллар и упал в кресло. — Проси.
— Тоже, наверное, примчался сообщить, что меня убили, — предположил Элвис.
— Хорошо бы. Но если он сейчас скажет, что на него тоже покушались…
— Шеллар, я тебя очень прошу, успокойся. А то Факстон еще подумает…
— Да мне плевать, что он подумает!.. Добрый день, Факстон. Что тебя вдруг ко мне привело так неожиданно и срочно?
— Ты уже слышал про… — начал президент прямо с порога и вдруг изумленно захлопал глазками. — Элвис жив!
— Это что же, — раздраженно начал Шеллар, — сейчас все по очереди будут сюда являться и сообщать мне, что Элвиса убили? Присаживайся, Факстон. Ты именно за этим решил меня навестить?
— Не только, — серьезно поведал публике господин президент. Затем вздохнул, не дожидаясь предложения, налил себе выпить и печально опустился в кресло. — Вчера вечером какой-то негодяй прокрался в спальню моей бабушки…
— Как я понимаю, он не имел успеха у твоей бабушки, — так же серьезно констатировал Элвис. — И догадываюсь, что бабушка его не приглашала. Кстати, Факстон, сколько ей лет? Этот маньяк в своем уме?
— Это не предмет для шуток, — обиделся президент. — Бабушку чуть не убили!
— Удалось ли твоей охране поймать этого истребителя бабушек? — невозмутимо продолжил Элвис.
— Вы что, не знаете мою бабушку? — огорченно махнул рукой Факстон. — Поймали, конечно, но толку теперь с заикающегося идиота, неспособного даже объяснить, кто его послал и зачем.
— О, бабушка вспылила, — едва заметно усмехнулся Элвис. — Или просто перепугалась?
— Не знаю. Да это и не так уж важно и не смешно, к твоему сведению. С перепугу или в гневе, но бабушка перестаралась и одним пси-ударом выжгла ему все мозги. А я теперь ломаю голову и не могу разобраться, то ли его послал мой бывший компаньон Багги, то ли разобиженные за товарища мистралийцы, то ли какие-нибудь бабушкины конкуренты…
Пафнутий удивленно приподнял брови и повел глазами, безмолвно вопрошая, при чем тут Шеллар.
— Это не мистралийцы, — проворчал Шеллар, ломая спички в безуспешных попытках раскурить трубку. — Ты ведь это хотел спросить?
— Спасибо, — сдержанно поблагодарил Факстон. — Только не могу понять, почему ты так на меня сердишься? Что я тебе сделал?
— Я на тебя не сержусь, у меня просто плохое настроение. А спасибо, между прочим, в карман не положишь. Сам ты за спасибо что-нибудь делаешь?
— Сколько? — обреченно вопросил президент.
— Будешь должен мне ответ на вопрос.