Глава 5
Страница 20 из 40
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 5

Страница 20

— Уф, я уж думал, ты тут всё разнесёшь, — прошептал я в розовую макушку. — В следующий раз предупреждай.

Через связь прилетело сонное бормотание, в котором угадывалось что-то среднее между «не мешай спать» и «о боги, как же тут душно».

Я отпустил черепашку и обвёл взглядом помещение.

Большой зал в форме буквы «Г» уходил вглубь высоким потолком и лепниной по карнизу. У стен стояли столы под полотняными чехлами, стулья лежали штабелем в углу, у дальней стены темнел диванчик с обивкой в полоску.

— А что здесь раньше было, Морган?

— Главное представительство нашего филиала, господин Винтерскай. Здесь сидели приказчики, которые принимали клиентов на крупные контракты. Бывало, в зале собиралось до тридцати человек разом. Подписывали договоры, отгружали серебро в кассу, отсюда же уходили караваны.

Я приподнял край чехла. Под полотном обнаружилась столешница из тёмного ореха с медной табличкой на углу. Сделано добротно, на десятилетия вперёд.

— А почему всё встало?

— Когда наши большие корабли погибли, дальние перевозки кончились. Без больших кораблей не приходят и большие заказчики, а мелкого клиента такое помещение сожрёт за месяц одним только содержанием. Светильники здесь жадные до кристаллов, отопление зимой заставляет волосы стоять дыбом.

По мостовой через дорогу прошагала компания практиков в одинаковых синих кафтанах с нашивками тренировочного зала. Дальше остановилась карета с гербом неизвестного мне рода, и из неё выпорхнула дама в шёлковой накидке.

— Это здание первым пошло в залог под ссуды, — тяжело вздохнул Морган. — Первым попало под арест. Ко мне за полгода трижды приходили скупщики с предложениями, но без подписи старшего партнёра я подписать продажу не мог, тянул как мог. Сейчас я бы советовал продать его. Деньги пустим на новые корабли, и через год-полтора филиал снова будет на ногах.

Тут дверь за нашими спинами грохнула так, что светильники в гнёздах дрогнули.

— Господин Дайл! — кто-то стремительной походкой влетел в зал. — Подмастерье увидел сорванные печати и сразу прибежал в мастерскую. Какое совпадения, что я оказался на месте. Господин Дайл, раз печати сорваны, значит, обременение уже снято. И я в любую секунду готов завершить нашу старую беседу о выкупе.

Голос мне показался знакомым, и я обернулся. Это же был тот самый, наглый алхимик из конюшен. Кажется его звали… Трусарус.

Тот уставился на меня, выпучив глаза.

— Опять ты⁈ — его козлиная борода ходила ходуном от возмущения.

Ага. Интересно, что здесь забыл этот старый хрыч?

Глава 5

Глава 5

— И мне тоже приятно, господин Трусарус.

назадназад
1 ... 18 19 20 21 22 ... 40
впередвперед