Она остановилась рядом с бабушкой и переводила взгляд с отца на меня, миску и Дину, у которой на носу остался прилипший комочек жмыха.
И вдруг она сделала глубокий вдох, словно собиралась с духом, а затем начала говорить.
— Папа. Бабушка. Господин Винтерскай. Сегодня первый день за полтора года, когда в нашем доме снова смеются. — Она сжала пальцы в замок. — Господин Винтерскай, я хотела бы показать вам Звёздную Террасу. Я давно там не была. Туда любила ходить мама. Составите мне компанию?
В кухне стало очень тихо. Только масса в миске лениво вздохнула.
Я отложил лопатку.
С одной стороны, юная девушка и её отец, ещё вчера державший флакон с ядом. С другой — Звёздный Провал, на дне которого мерцает что-то очень страшное и загадочное. Один взгляд сверху стоит десятка дневных обходов. Да и Дине я обещал…
— Я не против сходить. С Диной и Ридом. Но последнее слово будет за твоим отцом и бабушкой Майей.
Морган дёрнулся так, что миска у него в руках качнулась.
— Господин Винтерскай, вы только приехали, у вас открытие ресторана, рабочие, поставки… Может быть, отложим? Через неделю-другую, когда станет посвободнее.
Он за дочь беспокоился, и видно это было невооружённым глазом.
Но вдруг, бабушка положила ладонь ему на плечо.
— Морган. Девочке шестнадцать. Сидеть в четырёх стенах с учебниками не дело. Господин Винтерскай человек серьёзный, при нём два питомца таких, что городская стража перейдёт на другую сторону улицы. С ней ничего не случится.
Она потянулась к колокольчику на полке и звякнула один раз.
В дверях возник дворецкий Освальд словно он всё это время ждал именно этого звонка.
— Освальд. Завтра проводишь Элизу и господина Винтерская до Звёздной Террасы и обратно. Плату за вход возьмёшь из домашней кассы.
Освальд поклонился.
— Ура!
Элиза подпрыгнула, чмокнула бабушку в щёку и унеслась к себе по лестнице с топотом, который не вязался с её обычной серьёзностью.
Я поймал растерянный взгляд Моргана и пожал плечами.
— Ничего страшного не случится. Слово.
Морган сглотнул и кивнул.
Я накрыл миску влажной тряпицей и убрал в перстень.
— Всё готово. Завтра встаём ни свет ни заря, так что марш отдыхать.
Дина печально посмотрела на исчезнувшую приманку.
Вот и правильно. Завтра нам всем понадобится свежая голова.
Глава 6
— Хозяин, лодки готовы.
Гарольд стоял у причала, держа в трёхпалой руке свёрнутый конец, за его спиной у четырёх лодок суетилась команда: старики разбирали сети, подростки таскали багры, а кто-то на корме крайней посудины уже плескал из ведра, смывая ночную росу.
Рассвет распускал над рекой розовое марево. В этом пару тонули дальние пристани, склады и редкие крикливые чайки.