— Погоди, — остановил я Юшен, так как вспомнил, что хотел задать ей один вопрос. — Ты слышала о Фэншэн Шоу?
— Кажется, это чудище с Пустоши, — нахмурившись, ответила девушка. — Вы уезжали на него охотиться?
— Ага. Говорят, его мозг даёт пятьсот лет жизни, если съесть его с хризантемой.
— Да, расцветшей в апреле на южном склоне холма. Вы добыли мозг Фэншэн Шоу?
— И меня дважды пытались убить из-за него.
— Правда? — Юшен почему-то усмехнулась. — Глупцы!
— Почему? Все хотят жить как можно дольше. Тебе не понять, ведь ты и так протянешь тысячу лет. Если, конечно, не будешь меня бесить посторонними вопросами.
— Прошу прощения, господин, — лукаво улыбнулась девушка. — Не хотела вас раздражать.
— Так почему глупцы?
— А как же иначе? Ведь мозг Фэншэн Шоу совершенно бесполезен для всех, кроме него самого.
— С чего это? История про хризантему ложь?
— Не думаю.
— Так в чем тогда дело?
— Хризантемы не цветут в апреле, господин. Только с июля по декабрь.
— Проклятье!
— Так что вы зря старались. Впрочем, теперь у вас есть занятный сувенир. Могу я на него взглянуть?
— Нет. Ступай к себе. Ты меня огорчила.
— Не нарочно, господин.
Грациозно поднявшись, хули-цзин удалилась, покачивая бёдрами.
Допив залпом чай, я прихватил чёрные клинки и вышел на улицу. Тащить их в Россию не хотелось, а единственный, кто мог ими заинтересоваться, жил в городе. Туда я и отправился.
Погода выдалась шикарная: солнце поднималось из-за гор, заливая поля и дорогу золотистым светом, на небе — ни облачка. Даже ветра не было. В общем, благодать.
К магазину Гао я подкатил ближе к восьми утра, и он был ещё закрыт. Но на мой стук вышел Реншу. И заспанным он не выглядел. Видимо, встал рано.
— Вы к отцу? — спросил он, впустив меня.
— Да. Хочу ему кое-что показать.
Я продемонстрировал свёрток.
— Что это? — поинтересовался Реншу. — Антиквариат?
— Не совсем. Но в каком-то смысле штуки очень древние. Если говорить о материале, из которого они сделаны.
— Хорошо, я сейчас скажу отцу, что вы пришли. Подождите здесь.
Парень исчез за занавеской, а через некоторое время появился Гао.
— Моё почтение, господин, — поклонился он. — Сын говорит, вы хотите что-то продать.
— Да. Возможно, вас заинтересует.
Я этими словами я развернул на прилавке ткань, в которую были упакованы мечи.
Гао тихо вздохнул.
— Это же чёрные клинки! — проговорил он спустя несколько секунд так, словно сам себе не верил. — Настоящие!
— Само собой. Вырвал из рук еретиков. Интересуют?
— Давайте зайдём в комнату.
Я прихватил мечи, и мы перебрались в кабинет Гао. Там я положил клинки на стол и отступил, давая старику полюбоваться.