3
Страница 29 из 141
Настройки чтения
18px
1.8
1

3

Страница 29

Я подождал, когда наводчик вернется к своему фальконету и замрет на месте, собираясь отдать команду. Моя пуля опередила его на доли секунды, попав в голову. Упал навзничь, согласно своему статусу — не так, как благородный командир.

После продолжительного восторженного рева от ворот донеслось:

— Вторая кружка пива!

Батарея фальконетов все-таки выстрелила. По воротам попало всего одно ядро и повредило их не сильно. Остальные выбили выемки в стенах домов и каменной стене между ними. Следующего залпа не последовало. Никто не захотел брать на себя роль командира и получать пулю в голову. Примерно через четверть часа привели лошадей, которые утащили батарею фальконетов в тыл. Первый раунд мы выиграли. Может быть, самый главный, потому что, судя по радостным крикам, в Ваприо прибыли основные силы, благополучно переправившиеся где-то в другом месте и добравшиеся к нам по берегу реки. Видимо, мы отвлекали внимание противника. Просперо Колонна не откажешь в полководческом таланте.

3

3

12

Франко-венецианская армия после серии стычек отступила к Милану. Виконт Оде де Фуа стянул туда все силы, чтобы удержать столицу герцогства. Наш отряд преследовал врага, нападая на небольшие подразделения из засад. Потерь было мало, а трофеев, пусть и дешевых, много. Основные силы медленно двигались за нами. Осаждать Милан не спешили, потому что слишком большой там гарнизон, но блокировали дороги, затрудняя подвоз продовольствия. В этом нам помогали многие миланские аристократы, перебежавшие на нашу сторону из-за непомерной жадности коменданта Тома де Фуа, который внаглую грабил горожан, невзирая на титулы и заслуги. Наверное, понимал, что халява скоро закончится, запасался на будущее.

Второго декабря до нас добралась весть, что предыдущим вечером приказал долго жить Джованни ди Медичи, он же Лев, Папа Римский, тезка, четвероюродный брат и дядя жены нашего командира, который тут же добавил черную полосу в свою фиолетово-белую ленту и заставил всех подчиненных сделать так же или хотя бы носить траурную. Из-за них наш отряд и прозвали сперва Черными полосами, а поскольку в итальянском языке слова лента и банда (знамя, отряд) созвучны, вскоре переименовали в Черную банду, что по-русски звучало, скажем так, романтичнее и полностью соответствовало тому, чем мы занимаемся.

Информаторы сообщили о предстоящем выходе из Милана обоза с награбленным Тома де Фуа. Для нас было делом чести захватить чужую добычу. Выдвинулись всем отрядом, предполагая, что охрана будет немалая. Третья рота уже почти набрана, так что в деле будут без малого девять сотен стволов. Место для засады выбрали северо-западнее города на удалении от него миль десять. Выехали в утренних сумерках и поскакали быстро. Не только потому, что спешили, а еще из желания согреться. С Альпийских гор, до которых по прямой с сотню миль, дул порывистый холодный ветер, срывающий желтые и красные листья с деревьев. Они падали на дорогу, образуя тонкий слой, и заглушали стук копыт.

назадназад
1 ... 27 28 29 30 31 ... 141
впередвперед