Я мысленно выругался. Суд! Отлично. Только его мне для полного счастья не хватало. Прокурор, присяжные, сраный хитровыебаный Перейра с кучей мутных вопросов с подковыркой.
— Мне стоит подыскать адвоката?
— Всегда стоит иметь под рукой хорошего адвоката, — кивнул детектив. — Бесплатных не рекомендую. Им похуй. Посмотри на Перейру! Вот чья шкура под угрозой и этот угорь теперь извивается. Ствол Стивенса даже не думал отмазывать, зато в мелкие несоответствия нашей легенды вцепился, как клещ. Не удивлюсь, если уже начал перепрятывать улики против Стивенса и его дружков.
— Это проблема? — вздохнул я, мельком оглядев распечатку.
— Конечно, проблема. Но не настолько критическая, чтобы о ней париться. По другому и быть не могло.
— Логично. Так что будет, если всё-таки дело заберёт Новиг?
Несколько секунд Фарелл молчал, поправляя листы в папке. Потом криво усмехнулся.
— Валить в другой штат, вот что, — выдал он. — Иначе точно составишь компанию Стивенсу на зоне.
— Ты меня не порадовал, — покачал я головой.
— Не верю, что до этого дойдёт, но на всякий случай буду держать тебя в курсе, — выдохнул Фарелл.
— Что же, хотя бы так, — аккуратно свернул я бумажку и спрятал в карман. — Дальше?..
— Ждём передачу дела. Точнее — ты ждёшь, попутно зубря материал. Я — занимаюсь своей работой. Будь на связи, Лоуфорд. Возможно понадобится твоя помощь.
— В чём? — удивился я.
— Есть возможность реанимировать одно старое дело, которое приведёт к Новигу и взгреет его жопу так, что ублюдок завертится, как на адской скороде. Проблема в том, что ниточка ведёт в Браунсвилл.
Фарелл подал это с таким видом, будто речь шла о границе с Польшей осенью тридцать девятого. Похоже один из тех районов, куда копам без серьёзного подкрепления лучше не соваться.
— Я, конечно, всеми руками и ногами за то, чтобы засадить всю их компанию далеко и надолго, но… Ты уверен, что я тот, кто тебе нужен? Ни за что не поверю, что не найдётся более подходящего человека.
— Как ни странно, — достал он сигарету, — ты — лучший вариант, Лоуфорд. Я видел результат твоей работы с квартетом этих сраных коллекторов. Это… блядь, это было круто. Реально круто. А потом ты догадался вызвать меня, попутно превратив Харви в стукача. Отличная работа, показывающая наличие мозгов и яиц. В Браунсвилле мне может понадобится напарник. Не волнуйся, я сделаю всё сам.
— Но страховка не помешает, — кивнул я. — Ладно, помогу, чем смогу.
Фарелл воодушевился, затянулся, прикрыл глаза.
— Порадовал, Лоуфорд, — выдохнул он. — Тогда жди звонка.
Спустя полтора часа после выхода из полицейского участка, я торчал на углу Флэтбуш и Кингс, в пиццерии «У Дино», хотя никакого Дино тут сроду не было — владелец, толстый грек по имени Пападакис, купил заведение вместе с вывеской в девяносто третьем и менять ничего не стал, потому что, по его словам, людям нужна иллюзия, что за прилавком стоит итальянец — пиццерия же! Всё это я узнал из его активной болтовни, покуда ожидал заказ.