— Но? — нахмурившись, спросил я.
— Да нет никакого, но все в полном порядке. Денег у нас будет столько, что курам столько не склевать, — нервно улыбаясь, проговорил Леха, а затем, не выдержав, подошел и сунул мне в руки планшет. — В общем, вот. У нас… да что там, у Краснова появилась идея, безумная в своей наглости. Но я ее поддерживаю.
— И в самом деле безумная, — просмотрев документы, сказал я. — Но прежде, чем думать о ее исполнении, надо разобраться с орденом в Ашхабаде. Завтра и приступим.
Глава 16
— Господин Искандер! — с явно искусственной улыбкой проговорил управляющий, вышедший мне навстречу. Ну да, более «простого» приема, когда прибываешь на шлюпе, севшем прямо перед зданием торговой корпорации, было бы сложно ожидать. Застывшая за спиной управляющего «развратная секретарша» должна была сыграть на руку при переговорах, особенно когда дело касалось восточных мужчин, привыкших прятать своих женщин под паранджой. Но сегодня эта уловка сработала против швейцарцев, ведь со мной пришли две очень нетерпеливые девушки.
— Рад, очень рад вас видеть, — продолжил управляющий. — С чем вы пожаловали? Новые заказы, покупки, может, оптовая партия?
— Безусловно! Я с удовольствием оформлю новый договор, — решил поддержать я нашу игру. — Но вначале хотелось бы получить уже оплаченные припасы и, конечно, корабль. Сроки доставки подошли.
— О! Конечно, конечно… вы же принесли деньги? Сумма немалая, уверен, понадобится банковский заем, но мы с удовольствием вам в этом поможем. Наши швейцарские банки — самые надежные в мире! — все так же уверенно проговорил управляющий, всем своим видом показывая, что ему-то точно не о чем волноваться.
— Как-то даже низко намекать мне на недостаток наличности, — покачал я головой. — Учитывая, что мы находимся на территории Закаспийской губернии, думаю, для оплаты вполне подойдут рубли.
— С огромным сожалением вынужден признать, что наши обменные пункты в ближайшие дни не работают. Увы, наблюдаются помехи в дальней радиосвязи, а без точных курсов мы не можем поменять валюту, — раздосадовано развел руками управляющий. — А принять рубли, по внутренним правилам, мы так же не в состоянии.
— Что же делать… — притворно покачал я головой.
— Остается только ждать, пока связь возобновят, — крайне огорченно проговорил коммерсант. — С этим ничего не поделать.
— Да… да, вы правы. К счастью, я предусмотрел этот вариант и подготовил платеж в вашей внутренней валюте, швейцарских франках, — улыбнулся я, ставя на стол принесенный чемодан. — Так что мы можем немедля приступить к проверке товаров, а после оплате и разгрузке.