— Приветствую тебя, мастер Вэй, — приветствовал меня последний, как самый старший и уважаемый из компании.
— Приветствую вас, — улыбнулся я. — Проходите-проходите — скоро подадут на стол!
Прокручиваю шампуры, чтобы мясо не подгорело.
Сара провела гостей в беседку, куда также направилась Яню, несущая поднос с напитками и стаканами. Ничего горячительного — исключительно фруктовые соки. Горячительное будет чуть позже, с шашлыком.
Снимаю партию готового шашлыка и сразу же закладываю новую. Яню, тем временем, принесла с кухни лёгкие закуски и салаты.
Вижу в окне третьего этажа стоящего в тени Маркуса, внимательно наблюдающего за тем, как я покручиваю шампуры. Надо не забыть сказать Яню, чтобы отнесла ребятам тарелку-другую…
Сара мило беседует с гостями, но подчёркнуто игнорирует Морвен. Обсуждают некую театральную постановку — она, в отличие от меня, находит время, чтобы посещать театры. А я был на паре постановок и мне не понравились эти нарочито показные жесты и эмоциональные возгласы, из-за которых я просто не могу погрузиться в повествование.
Дожариваю очередную партию шашлыка и стягиваю мясо с шампуров. Беру большое блюдо, полное аппетитно пахнущими кусочками мяса и иду к столу.
Кухарка не теряется и быстро приносит рисовую водку, красное и сливовое вина, а также байгуйское пиво, которое горожане очень любят, несмотря на то, что оно считается не особо приемлемым напитком.
Но, в то же время, ожидается, что у байгуя дома будет подано пиво, поэтому я оправдал это ожидание. Таким образом аборигены могут хлестать байгуйское пивко и внутренне считать, что это гилти плеже (1) оправдано уважением к хозяину, которому «совершенно невежливо отказывать».
Старший стражник Чжан с довольной улыбкой принял кружку с пивом из пивоварни братьев Кайлдов. Его жена последовала примеру, но улыбнулась с неловкостью — гилти плеже в действии, хе-хе-хе…
— Хочу сказать тост… — поднял я стакан со свежим виноградным соком. — Во-первых, я хочу поблагодарить всех собравшихся за то, что вы обогатили эту компанию своим присутствием…
Первые кружки и бокалы пошли, Яню оперативно наполнила их новыми порциями напитков, а я передал слово Гу Хи, который разлился соловьём — традиционно поблагодарил хозяев за радушие, оценил богатство стола, а затем протокольно начал желать здоровья, процветания, всех благ и так далее.
Приказчик Хуа Тао, после двух прямых попаданий пива в желудок, слегка окосел. У братьев Кайлдов, как говорят, самое забористое пиво во всём Юнцзине, поэтому оно особо ценится аборигенами.
Следующим тост сказал стражник Чжан, который держался после двух кружек молодцом. Неправильно они пиво пьют, даже обидно смотреть на такой перевод напитка — ну кто пьёт его залпами?..