— Что-что? Простите старика, у меня со слухом плохо. Ваше Высочество, вы сказали, книгу мертвых? — Оживился магистр некромантии дон Жермано, его глаза алчно заблестели из под капюшона. До этого, он не произнес ни слова. Его не интересовала резня, как не интересовал танец фигур из песка, он даже не взглянул ни разу. Все это время он лишь стоял поглаживая куцую бородку и задумчиво разглядывал утыканную болтами девушку наемницу, на которую указал дознаватель.
— Ну да…– Протянул он глядя на старика. И перевел взгляд на стоящего рядом Ромоло. Тот лишь пучил глаза в ответ, сверля взглядом его и Лоренцо.
Альберто понял, что сболтнул лишнего, и перевел разговор.
— Тут понятно. Что с остальными, вы их нашли? Дария этого, будь он не ладен?
— Ищем, Ваше Высочество. — Ответил дознаватель. — Все сейчас работают на улицах. Тут остался только я. Если, как выразился мастер де Ланфор, с «семьей» еще более менее понятно. То с парнем загвоздка. Ему сильно досталось. Он еле ноги унес. А потом просто пропал в переулках.
— Как это, пропал? — Прорычал Ромоло.
— Вот так, сир. Пропал. Единственное объяснение, которое мне приходит на ум. Его забрали. Кто то достаточно опытный и сильный, что может скрыться даже от нас. А таких, — он поднял глаза к потолку и помолчал, видно перебирая имена, — насколько мне известно, таких в городе всего шестеро. И двое из них сейчас в этом здании.
— Где это было⁈ — Спросил Севэро.
— Меньше чем квартал. На улице наши люди, они вас проводят.
Севэро пошел быстрым шагом вниз. А за ним начали спускаться и остальные, смотреть на это кровавое месиво было противно. Лишь магистр темной магии, стоял и внимательно изучал Дария из песка.
Франко бросил тоже взгляд на фигуру из песка. И тут его взгляд зацепился за нож лежащий на полу. Самый простой и обыденный, такие можно купить за пару медяков в любой кузнечной лавке. С деревянной рукояткой в виде медведя, весь заляпанный кровью. Он уже видел этот нож, это был нож Дария. Он с ним никогда не расставался. И дождавшись, пока почти все спустились, он спросил:
— Простите мэтр. Можно я себе вон ножик заберу?
— Зачем это вам, сир Франко? — Удивился старый дознаватель.
— На память. — Соврал он.
— Если хотите, пожалуйста, все равно это все на свалку.
Франко поблагодарил и аккуратно переступая через кучи порубленных частей тел, выбирал куда наступить по залитому кровью, он взял и завернул нож в платок. А затем пошел вниз под подозрительным взглядом своего дяди. Он спускался и злился. В первую очередь на себя. А потом на Дария. Зачем было устраивать это побоище, мог же попросить помощи, и сделали бы все то же самое, только без шумихи. Но нет, обязательно надо чтобы весь город стоял на ушах, обсуждая очередную бойню. А еще он догадался, где он может быть. Дарий никого не знал в городе. Все, кого он знал искали его, и каждый день спрашивали, нет ли новостей. Дарий пришел в Фоиридж, чтобы исполнить слово — доставить письма, последнюю волю их мастера. Доставил он только одно, а два еще нет, но их украли вместе с сумкой, а значит вариантов не так много.