— Это вот так делается, — капитан сжал бестрепетной перепончатой дланью подергивающееся тело алчной рыбешки, коротко и сильно сжал поперек — офигевшая камбалка мигом разжала челюсти.
Фуаныр брезгливо швырнул рыбешку на песок, взялся за другую и пробормотал:
— Жива, значит?
Дики догадалась, что это уже не про рыбу, и доложила:
— Жива, травм и увечий не имею. Не голодаю, хотя вот — эту дрянь приходится жрать. Но гребцам пришлось похуже. Один наш погиб, другой в плену. Ведем войну с местными людоедами.
— Не удивлен, этот островишко примерно так и выглядит — людоедски. Сказки, легенды, сами они легенды, — не совсем понятно проворчал капитан и потребовал: — Рассказывай…
[1]НП — наблюдательный пункт.
[2]Песня из кинофильма «Дети капитана Гранта» (1936 г.) слова В. Лебедева-Кумача.
Глава шестнадцатая
Круг шестнадцатый. Ворон
Изматывающие сутки, бесконечные. Экипажи борются за жизнь «Молнии», корабль балансирует подобно яйцу, поставленному на острый конец. Мы во взмахе крыла от катастрофы. Беспримерное сражение с Логосом и соленой стихией. Новостей от пропавших и капитана Фуаныра пока нет.
Сколь многое я отдал бы за полет над прохладным пресным озером! Мечты-мечты…
Для отдыха и тренировки изнуренного мозга подбираю формулировки будущей монографии. Основные разделы текста уже намечены. Как бы мне все-таки писать научиться? Нонсенс какой-то — прекрасно владею научным слогом, знание орфографии — в совершенстве, инфинитивы от клюва просто отскакивают, а держать перо или карандаш практически неспособен. Как несовершенно мироздание!
«Волна потока его схватила и, кровь омывши, одела в пену, умчала в море» — горько пелось у Горького. Нет, не будем с этим спешить. Я всё о пишущей машинке думаю…. Но там с заправкой бумаги весьма и весьма непросто. Нельзя ли усовершенствовать?
Глава семнадцатая
Круг семнадцатый. Дики
Разведчица шагала по пляжному песку вдоль стены тростника. План операции был прост, изящен, проверен тысячами исторических боевых операций: одна из диверсионных групп демонстрирует атаку с фронта, выманивая и отвлекая противника, вторая группа врывается в расположение врага с тыла, наносит сокрушительный удар (в данном случае освобождая пленника или убеждаясь, что тот мертв) и мгновенно отходит по намеченному маршруту. То, что группы формируются из единственного бойца, принципиального значения не имело. Дики досталась роль лобового имитирования атаки. Капитан Фуаныр выразил некоторые сомнения в целесообразности именно такого разделения ролей, но разведчица заверила, что бегает много быстрее аборигенов, ввязываться в схватку не будет, так что все нормально придумано. Насчет недурной спортивной подготовки напарницы морской фуа был в курсе, это он сам насчет бега не особенно был уверен — на корабле особенно не разбежишься, приходится тренировать иные мышцы. Именно поэтому свой выход в тыл лагеря противника Ныр предпочел осуществлять морем.