Глава 8
Страница 37 из 113
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 8

Страница 37

Первым, кого глава магистрата встретил в коридоре, едва добравшись до места работы, оказался Тобиас Бингли, его правая рука и заместитель.

— У вас усталый вид, — проговорил тот, поклонившись начальнику. — Должно быть, вы не можете спать из-за этого дела с пропажами девушек в городе. Понимаю вас, мне и самому неспокойно, вчера навещал родителей и наказал никуда не выпускать младшую сестру в одиночку. Она, конечно же, против такого запрета, даже права качать вздумала, но я ей быстро дал понять, что сейчас не время для капризов! Не дай небеса, ещё пропадёт, как та дочь лавочника, мы же тогда себе не простим, что не были с ней построже.

— Послушай! — прервал речь словоохотливого собеседника Гай. — Ты лучше скажи — у тебя ведь есть кукла? Замечал ты за ней случаи странного поведения?

— Вы о чём? — озадаченно уставился на него Тобиас. — Странное поведение у куклы? Это какое же?

— Может, она позволяет себе тебе дерзить? Противится твоим приказам? — предположил Лэндон. — Или читает нотации?

— Да вы, верно, шутите! — Бингли ещё сильнее вытаращил глаза. — Да разве же кукла может дерзить и читать нотации своему хозяину и господину? Что вы, она слушается меня во всём и покоряется любому приказу, что я ей даю! А если у меня плохое настроение, могу и бранью осыпать, так она в ответ и бровью не поведёт! Вот в чём главное отличие куклы от жены! — посмеялся он. Все в магистрате знали о нежелании Тобиаса вступать в законный брак. Он, кстати говоря, был первым из здешних работников, кто приобрёл себе живую куклу в мастерской того же Тэренса Гримса.

— И ни у кого другого ты своевольных кукол тоже не видел? — уточнил у него Гай, хмурясь.

— Ну, разумеется, нет, никогда в жизни! Все они точно шёлковые! А в постели каковы! — мечтательно прижмурился Бингли. — Зря вы не пожелали тоже себе прикупить такую игрушку. После того разочарования, которое вам устроила леди дес Крисбет… ох, простите, лорд Лэндон, что-то меня, кажется, занесло! — поспешно добавил он, увидев выражение лица начальника.

— Вот именно, — сухо бросил ему Гай. — Принимайся за работу. И вот ещё что — я загляну к тебе вечером. Хочу взглянуть на твою куклу. Ты не против?

— Конечно, нет, с чего бы мне возражать? Но я весьма заинтригован. Вы никогда раньше не проявляли интереса к живым куклам.

Заместитель был прав. Куклы главу магистрата действительно прежде не интересовали. Да, он уже давно намеревался запретить их создание и продажу, но даже мысли не приходило заняться их изучением вплотную. Ведь, казалось бы, зачем? Всё, что нужно, ему о них известно.

назадназад
1 ... 35 36 37 38 39 ... 113
впередвперед