— Ясно, — хрипло пробормотала Аринса. — Я всё сделаю, что захотите! Только не трогайте матушку!
— Да ничего я от тебя не хочу, — поморщился господин Гримс. — Послушания только. Чтобы сидела тихо как мышка.
— Хорошо, я… так и буду сидеть, — пообещала она. Любопытно всё-таки, где же Армелина? Знает ли она о том, какие страшные дела творит её отец?
В детстве они с Армелиной были настоящими подругами. Кажется, господин Гримс этого не одобрял. Но что плохого в том, чтобы играть вместе? Аринса понимала, конечно, что Армелина молодая госпожа, а она всего лишь дочка служанки. Однако в играх все сословные различия стирались, и они становились просто двумя девочками, которым было весело вместе и от смеха которых этот угрюмый дом казался светлее.
Когда не стало его супруги, господин Гримс уволил матушку, и они с Аринсой ушли из особняка создателя кукол. Она больше никогда не видела Армелину, хотя часто о ней думала. Каково ей было оставаться здесь и расти с таким отцом?..
Собственного отца Аринса не знала. В детстве её порой называли безотцовщиной, бастардом, иногда даже грубее. Она к этому привыкла, огорчалась лишь тому, что матери неприятно такое слышать. Про отца, который о ней наверняка даже не знал, думала редко, а сейчас вдруг захотелось, чтобы он о ней заботился. Чтобы искал её… и нашёл! Чтобы освободил из этого тёмного и мрачного подвала. Вернул бы домой, к свету, к привычной жизни.
Вот тогда всё бы ему простила! И грубость окружающих людей, и матушкино одиночество, и безденежье. Но лучше не надеяться на чудо, а попробовать спастись самостоятельно.
Вот только как?.. И что если похититель исполнит свою угрозу? Вдруг навредит матушке?
Когда путы спали, Аринса едва не завыла от боли. Настолько у неё свело все мышцы. Да ещё и следы от верёвок остались, некоторые даже кровоточили. Но это не так уж и страшно! Главное, что она жива!
И от еды девушка отказываться не стала. Если бы господин Гримс хотел её отравить, не стал бы заморачиваться с похищением. Свернул бы ей шею прямо в том переулке, а затем выбросил бы в море.
Но он приволок её сюда, а, значит, Аринса ему для чего-то нужна. Знать бы ещё, для чего именно. Как женщина мужчину она его явно не интересовала. Не было в его взгляде того, что, к примеру, у Рауса, когда тот на неё смотрел. Вот и хорошо, хоть какое-то облегчение.
А ей нужно копить силы, поэтому каждая кроха еды — козьего сыра, ещё тёплого хлеба и жестковатого вяленого мяса — пусть пойдёт на пользу, укрепит её тело и дух.
Свечи ей похититель не оставил, унёс с собой. Может, боялся, что устроит пожар? Зато притащил ведро и поставил в углу, нужник вроде как. И воды в глиняном кувшине немного. Аринса не стала пить всю сразу, решила растянуть, ведь неизвестно, когда господин Гримс снова к ней сюда в подвал явится.