Через десять минут все собрались на кухне. Педро уже выглядит и двигается получше, но еще бледен. Надо бы сегодня его снова полечить по-своему. Он мне нужен в рабочем состоянии максимум через пару дней. Чало трет заспанные глаза, но в целом, все присутствующие уже готовы воспринимать информацию.
Молча разворачиваю карту парка на столе и прижимаю ее столовыми приборами чтобы она не закручивалась. Потом обвожу всех взглядом
— Слушайте внимательно. Все должно произойти уже этой ночью. От всех нас потребуется максимальная согласованность действий. Никто не должен ошибиться или сдрейфить, иначе всем нам будет конец. Дело будет очень серьезным, и мы должны пройти по самому краю.
Педро нахмурился.
— ¿Qué hay? (Что там?)
Я ткнул пальцем в центр схемы.
— Обстановка такая. Полицейские все еще сидят внутри парка. Не ушли. Один пост держит старое пожарище, второй рядом в трейлере, где нас допрашивали. Может, есть и третий, но глубже я уже не полез.
Пеппе шумно выдохнул.
— Копы все еще там? Después de tantos días? (После стольких то дней?)
— Да. И это еще не все. — Я перевел палец и показал точку на карте. — Вот здесь сидят итальянцы, которые искали Педро и приезжали на разговор, когда мы обыскивали первый гараж Габриэля. Они пасут людей Игнасио. Им нужен не товар. Им нужен Педро — чтобы выйти через него на меня.
Педро усмехнулся.
— ¿Los macarrones? (Макаронники?) Значит, не отступились и все еще в игре.
— Sí, y ahora son más listos (Да, и теперь они умнее). В лоб не лезут. Хотят сделать все со стороны, вмешавшись в нужный момент. — киваю ему и указываю на точку южнее.
— А здесь уже сидят люди Игнасио. Этим плевать на меня, на Педро и на всех. Им нужна только сумка. Они прекрасно знают о полиции в парке. Будущей ночью люди Игнасио собираются поджечь дальний край парка — заброшенные старые трейлеры у пальм. Бензин, огонь, дым, патроны в пламя. Пока копы будут дергаться и вызывать помощь, эти падлы полезут в старое пожарище искать чужой товар. Они ничего не знают об итальянцах которые следят за ними.
В комнате стало тихо. Педро первым вскинул голову.
— ¡No mames! (Да ладно!) Как же мы сможем пробиться через весь этот слоеный пирог?
— Мы стравим их между собой — усмехаюсь в ответ.
— ¿Cómo? (Как?)
Все удивленно уставились на меня.
— Такое количество охотников — и есть наш шанс. — Я постучал по карте. — В парке сидят копы. Снаружи — люди Игнасио. Еще дальше — люди Томазо. Ночью люди Игнасио устроят пожар и рванут внутрь. Итальянцы точно дернутся за ними следом.
Чало нахмурился.
— ¿Entonces? (Тогда что?) Они облепят парк как мухи, лепешку коровьего дерьма и мы туда не пробьемся.