Глава 7
Страница 80 из 209
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 7

Страница 80

— Ya saben que estamos aquí. (Они знают, что мы здесь.) — сказал он, ни к кому не обращаясь. — Игнасио просто так точку не отдаст. Что-то готовит.

Я прислонился к стене склада напротив, стараясь держаться в тени. Моя «мексиканская» внешность уже стала привычной, но лишний раз светиться не хотелось.

Минут через сорок тишину разрезал тяжелый рокот моторов. Из-за поворота, со стороны основной дороги, показалась колонна. Два черных внедорожника и два пикапа с вооруженными людьми в кузовах. Они двигались медленно, уверенно, не прячась.

— Приехали, — тихо говорю я.

Аугусто выпрямился и бросил окурок в пыль. Педро замер, вцепившись в рукоять пистолета. Наши люди у ворот напряглись, вскидывая ружья.

Колонна остановилась метрах в пятидесяти, на границе уверенной видимости, но вне досягаемости дробовиков. Из второго внедорожника вышел полноватый неприятный тип с щегольскими черными усиками, точь-в-точь как у меня сейчас. Яркая гавайская рубашка навыпуск, толстая золотая цепь, начищенные ботинки. Это и был Игнасио. Он явно приехал показать, кто теперь хозяин. Следом из машин высыпало не меньше двух десятков солдатос. Они рассредоточились, но оружие пока не поднимали.

Игнасио жестом велел своим оставаться на месте и вразвалку, совершенно один, направился к нам. На лице у него играла ленивая улыбка человека, привыкшего считать себя хозяином положения.

Аугусто шагнул навстречу. Я остался в тени, но подался вперед, чтобы лучше видеть. Педро встал за его спиной, судорожно сжимая кулаки.

Игнасио остановился в трех метрах, окинул взглядом гараж, наших людей, задержался на мне, но потом вернулся обратно к Аугусто.

— Buenos días. (Доброе утро.) — растягивая слова, произнес он. — Ищу здесь главного. А, это ты, Аугусто? Слышал о тебе. Говорят, ты теперь смотришь за людьми дона Альберто в этих местах.

Аугусто спокойно кивнул.

— Я здесь, чтобы найти то, что принадлежит дону Альберто. Ты не будешь возражать?

Игнасио усмехнулся и засунул руки в карманы дорогих брюк.

— Adelante, pues. (Ну так вперед.) Ищите. Мои люди получили приказ не мешать вам. Несмотря на то, что ты вчера очень невежливо обошелся с моим человеком. Достаточно было назваться и попросить не мешать. — Он прищурился. — Но мне интересно: что именно вы ищете в моих гаражах?

— ¿En tus garages? (В твоих гаражах?) — Аугусто даже бровью не повел. — Это гаражи Габриэля. А территория, которую он контролировал, пока не утверждена картелем. Так что вопрос, чьи они, еще открыт.

Игнасио хмыкнул.

— Габриэль мертв. ¿Entonces de quién son, si no míos? (Так чьи же они теперь, если не мои?) Так всегда было. Кто первый взял — того и сомбреро.

назадназад
1 ... 78 79 80 81 82 ... 209
впередвперед