В наушнике раздался тихий шепот Тиммейта:
—…кто-то спрашивает у женщины цель визита. Она говорит — туризм…
— Спасибо, — произнёс я смотря на офицера на паспортном контроле.
Наконец подошла моя очередь. В стеклянной будке сидел полный мужчина с усами, какие носили в 70-х, в белой рубашке при золотом жетоне на груди и чёрном галстуке.
— Passport. — буркнул он, не глядя.
Я положил паспорт на стойку разворотом с визой.
Он взял его, пролистнул, увидел визу А-2. Его брови поползли вверх. Визу такого типа выдают не туристам и не бизнесменам. Он посмотрел на меня, потом на паспорт, потом снова на меня. Взгляд стал заинтересованным и скука исчезла.
—Purpose of your visit? — спросил он, про цель моего визита в США.
— Official business. Police exchange program, — ответил я по-английски и надеюсь ничего не напутал:Официальный визит. Программа полицейского обмена.
Он хмыкнул, взял паспорт и приложил к сканеру. Компьютер загудел. Офицер уставился в монитор, потом перевел взгляд на меня. Пауза затягивалась.
—Wait here, — бросил он, встал и ушел куда-то в глубь своей стеклянной будки, забрав паспорт.
—Он говорит: ждите здесь, — прошептал Тиммейт.
Я стоял и смотрел прямо перед собой, стараясь не проявлять нервозности. Минута, две, три. Люди за моей спиной начинали перешептываться. Усач вернулся не один. С ним был другой мужчина в такой же форме, но с другими нашивками — supervisor. Супервайзер, тощий, с длинным носом и светлой пушистой причёской на голове, взял мой паспорт, мельком глянул на меня и начал что-то быстро вбивать в компьютер.
—Lieutenant Harris from Miami-Dade Police Training Bureau confirms the invitation, — вдруг сказал он усачу, но достаточно громко, чтобы я услышал. —He’s the liaison for the Russian observer program. They’re expecting him.
А Тиммейт перевел:
—Лейтенант Харрис из учебного отдела полиции Майами-Дейд подтверждает приглашение. Он координатор программы для российского наблюдателя. Его ждут.
Усач заметно расслабился. Супервайзер вернул мне паспорт с сухим кивком.
— Welcome to the United States, sir, — сказал он уже по-английски:Добро пожаловать в США, сэр.
— Thank you, — ответил я, убирая паспорт.
Далее, я спустился на эскалаторе вниз, в огромный зал, где крутились ленты транспортеров. Мой багаж был всего один средних размеров армейский рюкзак темно-зеленого цвета, без опознавательных знаков, но с надписью Кузнецов и он уже полз по ленте. Я снял его, взвалил на плечо и направился к выходу в зеленый коридор.
Но там меня уже ждали. Это была специальная группа — двое в форме и один в штатском с собакой. Лабрадор, черный, с влажным носом, прошел мимо моей сумки, чихнул и уселся. Но штатский, высокий негр с выбритыми висками, жестом остановил меня.