Не то чтобы это мальчишеское соперничество меня напрягало — наоборот, я очень гордился братом. Однако просто так слить гонку тоже не мог. Поэтому, пораскинув мозгами, отправился к Айне Рен.
Я застал ее в швейной мастерской, где она, держа Бера в слинге, наблюдала за работой швей. Жена Фиена взяла на себя часть обязанностей Тильды в особняке: она не могла проверять счетные книги или командовать высокоранговыми слугами, но более прозаические обязанности, вроде надзирания за уборкой и прочими хозяйственными делами, выполняла прекрасно. Это оставляло матери больше времени, чтобы возиться с Ульном, а также заниматься делами Школы — которых из-за моих активностей становилось все больше и больше.
— Есть минутка, тетя Айна? — спросил я.
— Конечно! — улыбнулась она.
Бер тоже заулыбался и залепетал, протягивая ко мне ручки. Я послушно вытащил паренька из слинга и пристроил его на руках, показывая козу. А параллельно стал объяснять Айне, что мне нужно.
— Это ведь техника Школы Ручья, которую использовал отец? Он сказал, что Великий мастер Олер его научил. У тебя второй ранг…
— Третий, — поправила меня Айна.
— Как третий? — удивился я. — По уровню энергии явно второй… — я осекся.
— Ну да, уровень энергии вырос, но я не проходила экзамен, — улыбнулась женщина. — Мне ведь для этого нужно ехать в Школу Ручья. Или приглашать экзаменаторов оттуда. Это дорого и сложно, а мне вроде бы незачем… но извини, ты не об этом хочешь узнать. Ты спрашивал, умею ли я так же воздействовать на мышцы, как мой дедушка и мастер Орис?
— Да, — кивнул я.
— Умею немного, но не так хорошо, как они. Личная сила тоже много значит, а я гораздо слабее. Кроме того, мои наставники говорили мне, что я все время слишком боюсь сделать младшему ученику больно! Так что у меня не очень получается.
— И все-таки не могла бы ты попробовать на мне? — попросил я. — Я, знаешь ли, тоже не могу позволить себе поехать в Школу Ручья, заниматься с твоим дядей или отцом! Была бы славная преемственность поколений, конечно, но у меня слишком много дел тут.
Айна заколебалась.
— Ну… хорошо, — сказала она. — Но только если ты не будешь сердиться на меня за то, что я делаю тебе больно!
— Ни в коем случае, — заверил ее я. — На Ориса же не сердился!
— Орис был твоим отцом, — грустно сказала она. — А я по крови не родня. К тому же женщина. Совсем другое дело! Мужчины только говорят, что не сердятся на женщин в таких случаях, на самом-то деле это гораздо сильнее вас уязвляет. А ты уже давно мужчина, Лис, хоть и небольшого роста — пока.
— Да, так и есть, пожалуй, — сказал я, подумав. — Мужчины сильнее обижаются на женщин, которые причиняют им боль, чем на других мужчин. А что касается меня, то я, скорее всего, высоким и не вырасту! Но обижаться на тебя все равно не буду.