— В самом деле? — он сделал вид, что очень удивлен. — Неужели я все перепутал? В таком случае, леди Бартон, прошу меня простить, видимо невнимательность сыграла со мной дурную шутку.
— Ничего страшного.
И тут парня осенило. Как можно потянуть время, а если повезет — узнать, здесь Лия или нет. Хотя… будь она здесь, то наверное бы спустилась…
— Леди Бартон, пока отец отдыхает с дороги, будет ли мне позволено прогуляться по саду? Я хочу сравнить оттенки цветов и… — он на секунду задумался.
К счастью, Кэрин не стала дожидаться, пока он закончит мысль. Или же как-то поняла, что ему нечего сказать.
— Разумеется, виконт. Сад в полном вашем распоряжении.
* * *
Спустившись с крыльца, Джер сразу свернул на выложенную плоским камнем дорожку. После чего задумался — в какую сторону лучше пойти? По-хорошему, найти бы садовника, или кого-то из служанок. Уж они-то должны знать, кто остался в замке.
Пока он стоял на месте, за ближайшим кустом кто-то вдруг шевельнулся. Едва заметно. Однако глаз успел уловить это движение.
Опустившись на одно колено, парень приподнял ветку и с удивлением обнаружил мальчишку лет четырех. Светловолосого, темноглазого. С упрямо сжатыми губами. Джер хмыкнул. Кажется, ему уже доводилось видеть подобное выражение лица.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он, мысленно прикидывая, кто это может быть. У Бартонов только дочери. Для детей слуг мальчуган одет слишком хорошо. Впрочем, у Арельсов вроде тоже есть сын. Но если так, то почему он один в саду?
— Я охочусь. — сообщил парнишка, кивнув на палку в своей руке. Палка была хорошей. А потемневшая щепа на месте слома придавала ей устрашающий вид.
— Охотишься, значит? — Джер склонил голову на бок, невольно отмечая, что сходство с леди Арельс, пожалуй, все-таки есть. Только у нее такие яркие и одновременно контрастные черты. — А на кого?
Прежде чем ответить, ребенок огляделся по сторонам.
— На чудовищ-ще… — сообщил он, громким шепотом, особенно выделив последний слог. — Лия сказала…
Услышав имя, Джер замер. Похоже, наблюдательность его не подвела. Парнишка и правда юный виконт Арельс. Однако стоило уточнить. На всякий случай.
— А Лия, это твоя сестра?
— Угу. — мальчишка почесал нос. — И она обещала погулять сегодня со мной в саду. Но потом сказала, что прогулка отменяется, потому что в замок прибыло чудовище.
Джер прикусил губу. Чудовище? Что-то подсказывало, что можно даже не уточнять о ком речь. Он, конечно подозревал, что виконтесса может ему не обрадоваться. Но чтобы настолько… С другой стороны, зато вопрос о том, здесь она или нет, отпадал теперь сам собой.