— Может, Бак был прав, может, Рэйвен и вправду восстала из мёртвых, — сказал Пайро.
— Не будь, блядь, идиотом, эта шлюха мертва, — ответил Бутч.
Я выхватил пистолет и навёл его на ворона. Они оба замолчали, когда звук взведённого курка прокатился эхом по складу.
— Есть только один способ это проверить, — я чуть сместил прицел, чтобы занять идеальную позицию. — Откопать сучку.
Я нажал на курок.
Глава 13
ВОРОН
БА-БАХ!
Я широко раскрыла глаза, когда боль пронзила руку. Я резко поднялась, вырванная из грёз о нашем с Мэйсоном детстве эхом выстрела, звенящим в голове.
Мэйсон спал рядом, пока мой взгляд лихорадочно обыскивал комнату в поисках источника звука. Но когда в голове мелькнул образ Грима, Бутча и Пайро, стоящих над моей могилой с лопатами в руках, я спрыгнула с кровати, натянула одежду, а паника расползлась по мне, словно лесной пожар.
Что, нахуй блядь, они делали?
С каждым движением рука ныла, словно я сломала кость, что отказывалась срастаться. Схватив нож с кухни Мэйсона, я выбежала из квартиры и ринулась на улицу, настраиваясь на своего ворона.
За веками возник ещё один образ. Грим выстрелил в неё. Она успела улететь, избежав пули, но, удирая, ударилась крылом о балку.
Теперь она наблюдала за «Гадюками» свысока, укрывшись в дереве, но её крыло неестественно оттопыривалось.
Это объясняло боль в руке.
Меня захлестнула ослепляющая ярость, и, не успев опомниться, я уже стояла у ворот кладбища Хэдли-Пик.
Высокие кованые ворота были закрыты, скреплённые толстой металлической цепью. За ними дорожка вела к рядам надгробий, освещённых лунным светом.
Я перелезла через ворота, морщась от жгучей боли в руке, и, едва коснувшись земли, рванула вперёд. Каким-то образом я знала, где моя могила. Я петляла между памятниками, взбежала на холм и присела в тени деревьев, окаймлявших кладбище.
Поблизости «Гадюки», кряхтя, продолжали копать, с каждым ударом лопаты о сухую землю насыпая небольшую кучку грязи. Они работали молча, но в тот миг, когда я собралась выйти к ним, меня накрыла волна всепоглощающих воспоминаний.
* * *
— Держи эту шмару, — приказывает Грим.
— Руки прочь от неё, ублюдки! — кричит Эрик, пытаясь вырваться из хватки Пайро, даже со связанными за спиной руками. За попытку он получает удар в живот, от которого у него перехватывает дыхание.
— Нет! Не надо! — рыдаю я, слёзы жгут глаза, пока Бак и Бутч, сковывающие мои руки, валят меня на пол.
Эрик, едва отдышавшись, снова пытается вырваться, угрожая убить любого, кто тронет меня, но замирает, когда Пайро достаёт заточку и приставляет остриё к его горлу.