— Всего лишь пытаюсь понять свою роль при дворе, — пожав плечами, равнодушно заметила я. — Титул королевы в вашем мире — пустой звук? За ним ничего не стоит, ничего не полагается? Ну, чтобы соответствовать мужу, хотя бы.
Я посмотрела на Тэйрана с вызовом, ожидая очередного всплеска нравоучений.
Но их не последовало. Усмехнувшись, он со скучающим видом подцепил книгу, которую я отложила ранее, и ответил, лениво переворачивая страницы:
— Твоя роль, драгоценная моя, быть мне примерной женой. А больше тебе не следует никуда лезть. Ты же вроде не глупая, должна понимать. Да и мы уже обсуждали твои обязанности.
— Льстит твоя похвала, — криво улыбнулась я. — Но я спрашивала не об обязанностях, а о правах. Или же здешняя королева ничем не отличается от служанки?
— Чего ты добиваешься, Кир-ра? — как-то странно прорычав моё имя, спросил король. — Денег? Власти? Личный дворец?
— Это всё, безусловно, вещи важные, — я поднялась с дивана и расправила юбки. Надоело смотреть на мужа, запрокинув голову. — Но я бы хотела начать с уважения. Немного понимания и чуточку заботы. Кажется, это ведь я должна тебя спасти силой своей безграничной любви? Так дерзай, взращивай волшебные плоды! Или ты полагаешь, что я смогу полюбить эгоистичное чудовище, считающее каждую копейку?
Глава 19
Скрипнув зубами, Тейран бросил несчастную книгу на стол.
— Не будь так наивна. От тебя зависит многое, не спорю. Но ты не в том положении, чтобы диктовать мне условия, дорогая жена.
— Интересно, а в каком же я тогда положении? — пересиливая внутреннюю дрожь, спросила я.
— Не заставляй меня разочаровываться в твоих умственных способностях, Кира. Мы здесь не в игры играем. Королевство на пороге войны. И если ты вместо того, чтобы помочь, будешь мешать и чинить препятствия, мы с тобой ни до чего хорошего не договоримся.
— Намекаешь на то, что, в случае моего неповиновения, накажешь меня?
— Я дал тебе неделю на то, чтобы привыкнуть к новой реальности. Но я же могу и сократить данный срок.
— Грязный шантаж, — невольно попятилась от супруга, вспоминая его зверства в постели. — Нечестно играете, Ваше Величество.
— Мир вообще несправедлив, Кира, — равнодушно заметил король и, посмотрев куда-то поверх моей головы, добавил: — Вечером будет званый ужин в узком кругу. Приглашены приближенные к трону аристократы. Постарайся не ударить лицом в грязь и веди себя так, как и положено супруге короля.
— Инструкцию не выдашь? Так, на всякий случай. Всё же я из другого мира, мне ваш этикет не знаком.
Я даже не ехидничала. Ну, почти. В целом моё требование было в высшей степени разумным и логичным.