Глава 14
Страница 148 из 152
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 14

Страница 148

Десятая. Синхронизация семьдесят два процента. Поверхность варева пульсировала глубоким бордовым, и я видел, как пар над ней складывался в узоры — концентрические круги, расходящиеся от центра котла к краям, как круги на воде от брошенного камня.

Пятнадцатая. Скачок пульса. Я почувствовал его за секунду до того, как вибрация дошла до рук, и скомпенсировал — замедлил ритм, дал вареву провиснуть на полтакте, подхватил на следующем ударе. Рефлекс. Тело запомнило паттерн и исполняло его без участия сознания, как сердце запоминает ритм синусового узла после электрической кардиоверсии.

Двадцатая минута. Семьдесят шесть процентов.

Двадцать четвёртая.

Восемьдесят.

Я вошёл в состояние, которое Кайрен описал как «колыбельную». Точнее было бы сказать «поток». В хирургии это случалось на третьем-четвёртом часу сложной операции, когда руки, глаза и инструменты переставали быть отдельными объектами и сливались в единую систему, работающую с точностью часового механизма. Здесь было то же самое, только вместо скальпеля — вибрация, вместо пациента — котёл с варевом, вместо мониторов — Резонансная Нить. Варево пело вместе со мной, и стенки котла дрожали мелкой физической вибрацией — не метафора, не ощущение, а реальное дрожание металла, которое Горт почувствовал кончиками пальцев.

Он вздрогнул. Уголёк выскользнул из его руки и стукнулся о пол.

Я не обернулся. Двадцать шестая минута. Варево достигло предельной насыщенности, и пар перестал подниматься, а лёг на поверхность тонкой плёнкой, сквозь которую просвечивал бордовый свет — ровный, устойчивый, как свечение операционной лампы.

КАМЕРТОН ВАРКИ: синхронизация 80%.

Длительность: 26 минут (рекорд).

Тремор: ОТСУТСТВУЕТ.

Освоение навыка: 68%.

Оценка готовности к Резонансному Экрану (ранг B): ДОПУСТИМО.

Вероятность успеха 5-го этапа с экстрактом мутанта Лозы: 72%.

Вероятность успеха всего рецепта: 61%.

Я снял руки. Пар осел. Шесть склянок, подготовленных Гортом, стояли в ряд и когда я разлил варево, каждая оказалась одинакового цвета: чистый, глубокий бордовый, без мутных пятен.

Горт поднял уголёк с пола и вернулся к записям. Его рука дрожала, и строчка получилась кривой. Он заметил, стёр, написал заново. Ровно.

— Стол вибрировал, — сказал он, не поднимая головы. — Я думал, котёл треснет.

— Котёл выдержал.

— А завтра?

Я посмотрел на него. Горт смотрел на меня в ответ, и в его глазах было выражение, которое я научился читать за недели совместной работы — тревога. Он не боялся за себя. Он боялся, что варка ранга B окажется чем-то, к чему мастерская не готова. Что котёл и впрямь треснет. Что от варева пойдут трещины по стенам. Что произойдёт нечто, чего он не сможет записать в журнал.

назадназад
1 ... 146 147 148 149 150 ... 152
впередвперед