Десятая. Синхронизация семьдесят два процента. Поверхность варева пульсировала глубоким бордовым, и я видел, как пар над ней складывался в узоры — концентрические круги, расходящиеся от центра котла к краям, как круги на воде от брошенного камня.
Пятнадцатая. Скачок пульса. Я почувствовал его за секунду до того, как вибрация дошла до рук, и скомпенсировал — замедлил ритм, дал вареву провиснуть на полтакте, подхватил на следующем ударе. Рефлекс. Тело запомнило паттерн и исполняло его без участия сознания, как сердце запоминает ритм синусового узла после электрической кардиоверсии.
Двадцатая минута. Семьдесят шесть процентов.
Двадцать четвёртая.
Восемьдесят.
Я вошёл в состояние, которое Кайрен описал как «колыбельную». Точнее было бы сказать «поток». В хирургии это случалось на третьем-четвёртом часу сложной операции, когда руки, глаза и инструменты переставали быть отдельными объектами и сливались в единую систему, работающую с точностью часового механизма. Здесь было то же самое, только вместо скальпеля — вибрация, вместо пациента — котёл с варевом, вместо мониторов — Резонансная Нить. Варево пело вместе со мной, и стенки котла дрожали мелкой физической вибрацией — не метафора, не ощущение, а реальное дрожание металла, которое Горт почувствовал кончиками пальцев.
Он вздрогнул. Уголёк выскользнул из его руки и стукнулся о пол.
Я не обернулся. Двадцать шестая минута. Варево достигло предельной насыщенности, и пар перестал подниматься, а лёг на поверхность тонкой плёнкой, сквозь которую просвечивал бордовый свет — ровный, устойчивый, как свечение операционной лампы.
КАМЕРТОН ВАРКИ: синхронизация 80%.
Длительность: 26 минут (рекорд).
Тремор: ОТСУТСТВУЕТ.
Освоение навыка: 68%.
Оценка готовности к Резонансному Экрану (ранг B): ДОПУСТИМО.
Вероятность успеха 5-го этапа с экстрактом мутанта Лозы: 72%.
Вероятность успеха всего рецепта: 61%.
Я снял руки. Пар осел. Шесть склянок, подготовленных Гортом, стояли в ряд и когда я разлил варево, каждая оказалась одинакового цвета: чистый, глубокий бордовый, без мутных пятен.
Горт поднял уголёк с пола и вернулся к записям. Его рука дрожала, и строчка получилась кривой. Он заметил, стёр, написал заново. Ровно.
— Стол вибрировал, — сказал он, не поднимая головы. — Я думал, котёл треснет.
— Котёл выдержал.
— А завтра?
Я посмотрел на него. Горт смотрел на меня в ответ, и в его глазах было выражение, которое я научился читать за недели совместной работы — тревога. Он не боялся за себя. Он боялся, что варка ранга B окажется чем-то, к чему мастерская не готова. Что котёл и впрямь треснет. Что от варева пойдут трещины по стенам. Что произойдёт нечто, чего он не сможет записать в журнал.