Глава 26
Страница 142 из 152
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 26

Страница 142

— Вы очень великодушны, лорд, — я снова поклонился.

— О, оставь это, — сморщился он. — С сегодняшнего дня ты можешь считать меня другом и потому зови просто Байроном, — улыбнулся он, протягивая руку.

— Только если вы будете звать меня Максом, — протянул ему свою в ответ.

Сидящая на руках у матери Молли захлопала в ладоши.

— Спасибо, что спас меня, Макс! — улыбнулась девочка..

— Не за что, — улыбнулся ей и взял Риту за руку. — Ты очень храбрая, Молли.

Личико ребёнка залилось румянцем, отчего белые пятнышки на пухлых щеках стали видны ещё отчётливее. Она застенчиво опустила глаза, а потом и вовсе спрятала лицо на плече матери.

— Мы с Несси очень благодарны тебе за то, что вернул наше сокровище в целости и сохранности, — сказал Рамзи.

Попрощавшись, я сел на коня, который теперь принадлежал нам. Рита устроилась позади и крепко прижалась к моей спине.

— Я назвала его Цветочком. Не обижайте его! — крикнула напоследок Молли.

— Ну лети, Цветочек, — скомандовал я, посмеиваясь, и конь взмыл в воздух.

Рита обняла меня ещё крепче. Пегас рассекал вечерний воздух, равномерно взмахивая мощными крыльями. В моей голове была сплошная мешанина, думалось обо всём и сразу, мысли не хотели выстраиваться в логическую цепочку.

Но сейчас хотелось только одного: отвезти жену домой, в наше поместье, и убедиться, что с ней всё в порядке.

И сделать это собирался, уложив жену в постель, стянув одежду и тщательно рассмотрев каждый сантиметр её тела. Может, всё дело в новизне ощущений, но мне не хотелось ни на секунду отпускать от себя Риту. Я здорово переервничал, когда потерял её из виду во время сражения. Не думал, что могу так сильно за кого-то волноваться.

Вскоре показалось поместье. Натянул поводья, и конь пошёл на посадку.

Либо этот Цветочек такой умный, что понял всё с первого раза, либо запомнил, где уже приземлялся с Грэгом, потому что сам полетел в сторону внутреннего дворика.

Я спустился сам и помог слезть Рите.

— Господин Макс! — с криком во двор выскочил Грэг. За ним торопились Бруно и Олли. — Леди Рита! Ой, с вами Цветочек! Как прошла битва? Вы уничтожили всех демонов?

— Потише, парень, — успокоил его Бруно, поправляя монокль и тепло улыбаясь. — Я очень рад, что вы оба вернулись домой целыми и невредимыми.

— Я тоже рад этому, — сказал, поглаживая коня по боку. — Что у вас здесь происходило, когда мы улетели?

— Только двум демонам удалось перебраться через стены поместья, но Олли разделался с ними, — сообщил Бруно. Между его бровями пролегла складка. Видимо, им пришлось непросто.

— Помнится, ты говорил, что демоны приходят только со светом красной луны… — обратился я к Бруно.

назадназад
1 ... 140 141 142 143 144 ... 152
впередвперед