Глава 22
Страница 119 из 152
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 22

Страница 119

В тишине я обдумывал всё, о чём мы говорили, и чем больше узнавал о социальной структуре этого мира, тем больше понимал беспокойство Риты.

— Бруно, какие условия у торговцев?

— На самом деле никто из тех, кто побывал в их руках, почему-то не говорит о них, но госпожа Рита пару раз проговорилась, и у меня нарисовалась довольно мрачная картинка, — серьёзно сказал он. — Насколько мне известно, они выжимают из людей все соки.

— Она никогда не вернётся к ним, пока я жив, — сквозь стиснутые зубы пообещал больше себе, чем Бруно.

— Рад это слышать, — управляющий остановился в дверях и повернулся ко мне. — Спасибо Вам за заботу о ней. У нас с Олли до Дуэйна был только Старый Круз, так что Рита вдохнула жизнь в это поместье. Я воспринимаю её, как собственную дочь.

— Она сказала мне, что вы с Олли одни из немногих, кто относился к ней с добротой, так что тоже благодарю вас, — я загнал тачку в склад.

— Ради неё мы должны сделать всё, чтобы поместье начало приносить доход, — добавил дворецкий и закрыл сарай с инструментами.

— Бруно, я хочу спросить тебя о краткосрочной перспективе. Какими способами люди зарабатывают деньги на острове Сканно? Конечно, можно выращивать что-то на полях или разводить домашний скот, но фермерство требует времени и рабочих рук. Да и не можем мы позволить себе ждать денег так долго!

Глава 22

Глава 22

— Есть несколько способов заработать, — начал Бруно поучительным тоном, и я понял, что предстоит лекция на полдня, поэтому опрокинул деревянный ящик, что стоял рядом с сараем, и поудобнее устроился на нём.

Дворецкий же, перейдя в режим википедии, расхаживал из стороны в сторону и посвящал меня в подробности островной жизни и экономики.

— Первый вариант заработка — это, конечно, сельское хозяйство. Все крупные поместья снабжают островитян продовольствием. Небольшим хозяйствам, подобным нашему, на пшенице и хлопке много не заработать. Что действительно принесёт прибыль, так это продажа фирменных деликатесов.

— Каких, например? — сложно представить, что на нашей разрушенной ферме можно произвести нечто особенное. Разве здесь ещё остались ценности,непроданные моим безбашенным предшественником?

Жара стояла просто невыносимая. Я подтащил поближе корзинку с водными фруктами, которую мы забрали с пастбища.

— Ну, во времена леди Глории поместье славилось мёдом высочайшего качества, — не без гордости похвастался Бруно. Он покачивался на носках, ностальгически улыбаясь приятным воспоминаниям.

— Без лишней скромности могу сказать, что долгие годы я руководил производством лучшего мёда, который только можно найти на Ашене. Прибыли, полученной за сезон, с лихвой хватало, чтобы прожить весь год, ни в чём себе не отказывая.

назадназад
1 ... 117 118 119 120 121 ... 152
впередвперед