Глава 21
Страница 152 из 165
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 21

Страница 152

— Что… что с моими стариками? — спросил он первым делом, едва ворочая языком.

— Все в порядке, Минк, — поспешил я его успокоить. — Вчера я их навестил, отнес им еды. С ними все хорошо.

— Сп… спасибо, друг, — едва слышно прошептал он, прикрыв глаза.

А у меня как гора с плеч упала. Очнулся! Очнулся наконец! Я уже веру стал терять, несмотря на свой чай и на то, что Марвин сказал, что парень придет в себя.

— Ты как? Спать не тянет? Рана не болит? — спросил я, осматривая его.

Минк полежал с минуту, собираясь с силами, затем снова посмотрел на меня.

— Голова кружится, но… спать не хочу.

Я облегченно кивнул. Хорошо. Очень хорошо. Его тело справилось с вытяжкой сон-листа. Теперь должен пойти на поправку. А если получится с ферментацией, то, возможно, и чай получится сделать восстанавливающий.

— Сколько прошло времени? — спросил Минк. — Как долго я тут спал?

Я коротко, без лишних эмоций пересказал ему основные события последних дней. Про то, как мы вытащили паразита. Про мой вчерашний поход в город на рынок. Про случайную встречу с Гарвом и про те пять дней, за которые Минку теперь нужно кровь из носу принести ему что-то по-настоящему ценное из Леса, если он хочет и дальше торговать со скупщиками и подмастерьями алхимиков.

По мере моего рассказа взгляд Минка становился все более осмысленным, ему явно становилось лучше. Услышав про договор с Гарвом, он благодарно кивнул.

— Пять дней… Это гораздо лучше, чем искать другой заработок. Ты же знаешь, я ничего не умею, кроме как в Лес ходить.

Я покачал головой. Ходить-то в Лес ты можешь, и дар есть, а вот знаний полезных кот наплакал. Понятно, что и Тинг, и Минк — мальчишки, которые всему учатся на своем опыте, но это и делает походы в Лес еще опаснее.

— Но как ты вообще умудрился с ним договориться? — вскинул брови Минк. — Он же та еще скотина. Человека ради одной низкой может обмануть.

Я неопределенно пожал плечами, не вдаваясь в подробности своих психологических игр.

— В том-то и дело, что он жаден, как ты и заметил. Я ему просто сказал, что у нас богатое место есть, вот он и клюнул.

Минк слабо улыбнулся, но потом его лицо помрачнело.

— А у нас есть такое место?

Я покачал головой.

— Зато у нас теперь есть кое-что другое. Точнее, кое-кто.

В меня вперился непонимающий взгляд Минка.

— Не понимаю.

— Потом увидишь, — сказал я и глянул в окно, где резвился Рау. Потом добавил: — Сейчас положу тебе поесть.

— Мне снился очень странный сон, — вдруг перебил он меня. — Там был этот ублюдок Варг. Он угрожал, что заберет эту лавку у тебя, выкинет вас на улицу, если ты не отдашь ему десять высоких камней.

назадназад
1 ... 150 151 152 153 154 ... 165
впередвперед