Глава 12
Страница 85 из 172
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 12

Страница 85

Гарв побагровел.

— Ты шутки со мной шутить вздумал? Ну шути дальше, — он развернулся, собираясь уйти. — Посмотрим, как ты запоешь, когда…

— Но кто сказал, что место будет одно?

Гарв замер. Медленно обернулся.

Сейчас я ходил по очень тонкому льду. Я буквально висел на волоске. Но выбора не было. Либо я заинтересую его и в будущем мы отыщем еще ценные травы, либо он перекроет кислород Минку уже сегодня. А я не смогу одновременно помочь и себе, и Лире, и Минку с его стариками.

— Мы найдем еще такие места, — сказал я уверенно.

Только утром я спрашивал себя, а нужна ли мне эта Связь с Рау. Теперь знал наверняка — нужна.

— Ты? Пустышка? Найдешь? — Гарв покачал головой.

— Так и есть, пустышка, — согласился я. — Но Минк — нет. У него чутье на Дыхание получше, чем у иных ватажников. Он уже доказал, что возвращается оттуда, где ты сам бы поседел.

— Да он землянку от остролиста не отличит, — парировал Гарв.

— Зато я отличу.

Гарв поджал губы, ожег меня взглядом, но промолчал.

— Минк будет приносить травы, — продолжил я. — Я буду отдавать тебе лучшие. Не устроит, не берёшь. А если устроит, то платишь… — я задумался. — Меньше, чем ватажникам, но честно, и не мешаешь Минку торговать с другими.

— А если мне не нужно твое качество? — прищурился Гарв.

— Ну, это твое дело, — легко согласился я. — Раз тебе неинтересно… — я сделал паузу, — то, думаю, Марвин оценит мое предложение. Пусть и возьмет по дешевке.

Гарв замер. Я снова лишь намекнул, что у меня и без него есть возможности. И этого хватило — в глазах подмастерья мелькнула тень сомнения. Тень жадности.

Он помолчал. Потом шумно выдохнул.

— Ладно. Пусть твой Минк придёт через три дня. Принесёт что-нибудь стоящее — посмотрим.

— Через пять, — ответил я мгновенно. — Кое-чьими стараниями, он едва на ногах стоит. Время нужно.

Гарв помедлил, но все же кивнул и добавил:

— Но если ты меня обманул…

— Не обманул, — перебил я.

Гарв осмотрел меня, оценивая. Затем хмыкнул, развернулся и, не прощаясь, зашагал обратно к рынку.

Я проводил его взглядом и только потом позволил себе опуститься на перевернутый ящик, переводя дух после непростого разговора.

Рау тут же высунул мордочку из корзины и, к моему удивлению, выкатил на край плетёнки сырое яйцо. Видимо, пока я торговался с подмастерьем, он успел обшарить покупки и теперь, судя по довольному выражению морды, искренне считал яйцо своей добычей, которой великодушно решил поделиться.

Я взял его и невольно усмехнулся.

— Спасибо, конечно. — И вернул яйцо обратно в корзину.

Рау склонил голову набок и тихо пискнул. Я выпрямился, поправил лямки и вышел из переулка. Гарва уже нигде не было видно. Поэтому я уверенно зашагал на выход из площади.

назадназад
1 ... 83 84 85 86 87 ... 172
впередвперед