Конь, почувствовав твердую руку опытной наездницы, послушно, но ни на мгновение не потеряв гордого вида, пошел вперед сдержанным шагом. Однако в каждом движении жеребца читалась готовность в любой момент сорваться в самый бешеный галоп.
— Сквайр, поехали! — графиня улыбнулась спутнику, весело подмигнула и кивком предложила двигаться рядом.
Не ожидавший подобной лихости от спутницы, за все дни знакомства демонстрировавшей лишь обычные для утонченных дам переживательность и чувствительность, Гиллмор удивленно поднял брови. Потом, вспомнив, какие сплетни ходили вокруг этой особы, решил, что не все они придуманы досужими болтунами. Тоже улыбнулся, вскочил в седло и послал своего коня вперед.
ЧАСТЬ II «Курьер» Глава 5
Кабинет епископа дю Шилле, премьер-министра Галлии
— Доклад из Лондона, Ваше преосвященство.
Парижский епископ резко встал из удобного мягкого кресла, но даже не попытался сделать шаг. Просто протянул руку, зная, что собеседник сам подойдет и вложит в нее документ.
Так и произошло — маркиз де Шутт, руководитель разведки Галлии, сделал два шага вперед и передал лист бумаги. Вставать ему не пришлось — беседовать сидя именно с этим епископом решались лишь герцоги, да и то не все. Только те, что являлись прямыми родственниками его величества. Остальным — не по чину. Не потому, что епископ, а потому что премьер-министр, безжалостный сатрап для врагов короны и великий государственный муж для всех остальных.
Высокий худощавый пятидесятилетний мужчина привычным жестом поправил бордовую шелковую сутану, пригладил тщательно завитые жидкие седые волосы, по-прежнему стоя прочитал документ, слегка щуря глаза. И в упор, сверху вниз посмотрел на собеседника.
— Плохо. Лондонский резидент пишет, что островитянам стало известно о наших планах. Фактически речь идет о срыве операции, в которой изволил поучаствовать сам король. Мне следует готовить доклад о провале?
Де Шутт не отвел взгляда.
— Не думаю, ваше преосвященство. Островитянам известно, что к ним в ближайшее время приедет наш человек для выполнения особо важного задания. Но какого? Кто приедет? Не знают даже, будет ли это вербовка или продолжение уже начавшейся работы с ценным агентом, или что-то иное.
— Присаживайтесь, маркиз, — епископ указал на стоявшее рядом кресло.
А сам отошел к заваленному бумагами рабочему столу, внимательно, никуда не спеша перебрал документы, пока не нашел один, довольно объемный.
— Вот, ознакомьтесь. — Он протянул его собеседнику. — Это часть отчета пикардийского интенданта.
— Де Камбре?
— Именно. Как видим, он умудряется быть полезным даже не участвуя в деле.