Он взглянул куда-то над моим плечом:
— А что, Риорсону его контролирующие замашки прощаются? Потому что, если я ничего не путаю, Лиама перевели в наш отряд специально, чтобы присматривать за тобой.
Прекрасное замечание.
— Лиам с нами, потому что даже самыйсильный всадник не может уследить за тридцатью с лишним бездраконными кадетами. А если умру я, умрет и Ксейден. Теперь что скажешь?
Даин сначала оцепенел и стоял как статуя, подергивался только мускул у его подбородка, но наконец он наклонился и прошептал:
— Слушай, ты не знаешь всего о Ксейдене, Ви. У меня высокий доступ благодаря печати — и просто будь осторожней. У Ксейдена есть секреты, есть причины не прощать твою мать, и я не хочу, чтобы он воспользовался для мести тобой.
Я ощетинилась. В его словах имелась доля истины, но сейчас мне не хватало времени разбираться в клубке чувств, которым для меня стал Ксейден. Проблемы этих безумных отношений я собиралась решать по мере поступления.
С растущим подозрением в груди я прищурилась, глядя, как Даин снова переминается с ноги на ногу.
— Погоди, ты умолял меня уйти из Басгиата потому, что боялся, что я здесь не выживу, или чтобы я держалась подальше от Ксейдена?
Не успел он ответить, как я покачала головой.
— А знаешь что? Неважно. — И это я говорила искренне. — Ты желаешь мне добра. Я это ценю. Но хватит уже, Даин. Ксейден ко мне привязан из-за Сгаэль. Не более того. Мне не нужна защита, а если и будет нужна, за мной приглядывают аждва охрененных дракона. Можешь ты это понять?
Он поднял руку к моей щеке, но я смотрела ему в глаза, твердо давая понять, что либо он начнет уважать мои решения, либо мы никогда не восстановим дружбу.
— Ладно, Ви. — В уголках его глаз появились морщинки, а на губах — полуулыбка. — Как тут спорить с тем, у кого естьдва охрененных дракона?
Гора упала с плеч, и я вдруг снова задышала. Лукаво улыбнулась старому другу:
— Вот именно.
— Прости, что не попросил воспоминания. — Он опустил руку мне на плечо, хотя сначала, кажется, хотел погладить по щеке. — Теперь тебе пора на учебу.
И он мягко сжал плечо, а затем развернулся и ушел.
Я сделала рваный выдох и направилась в класс Карра. В коридоре было уже пусто.
Я вошла в класс — огромный и длинный зал с мягкими стенами и без окон. Его освещали увесистые люстры с такими яркими магическими огнями, что их можно было принять и за дневной свет, а под ними на полу рядами расселись три десятка студентов из Третьего и Четвертого крыла — так, чтобы всем хватало места.
Рианнон и Лиам встретили меня у дверей, а профессор Карр поднял кустистые белые брови. Он стоял перед залом, просто стоял — и даже так заполнял собой все пространство. Он был не просто внушительным, а охренительно устрашающим.