Глава 7
Страница 27 из 116
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 7

Страница 27

Я наклонился вперёд, понизив голос до заговорщицкого шёпота.

— А тут… попробуй разберись, почему женщина плачет, если ей подарили не тот букет. Или почему коллега завидует, когда ты просто делаешь свою работу лучше. Это же сущий ад, Акира-сан! Хуже, чем Дзигоку! Там хоть правила были, а здесь… сплошная импровизация.

Психолог улыбнулась, но в её глазах мелькнуло что-то, что мне показалось… пониманием. Или, по крайней мере, глубокой, едва уловимой усмешкой.

— Так что, — я развёл руками, — я чувствую себя… неким демоном, что попал в тело «офисного планктона» и теперь должен стать успешным. А ещё, кажется, я начинаю получать от этого удовольствие. Это нормально, Акира-сан? Или мне пора выписывать себе успокоительное и смирительную рубашку?

Она рассмеялась. Настоящим, чистым смехом, от которого её аура вспыхнула ещё ярче.

— Таката-сан, — произнесла она, вытирая уголки глаз. — Вы… уникальный случай. И нет, это абсолютно нормально. В конце концов, адаптация к новым условиям — это признак силы. А получать удовольствие от вызовов… это, пожалуй, самое здоровое, что может быть в этом безумном мире.

Я усмехнулся. Она явно не поняла всего, но уловила суть. Или же… она понялавсё , но мастерски притворялась. Что ж, игра становится интереснее.

— Таката-сан, — Акира вновь взяла себя в руки, и её голос стал более деловым, но я всё равно чувствовал едва уловимую симпатию в её изумрудной ауре. — Ваш случай, как я уже говорила, уникален. Но давайте перейдём к более структурированным вопросам. Что вы видите в своём будущем? Какие цели ставите перед собой?

— Будущее? Хм. В моём прошлом мире, Акира-сан, будущее было предсказуемым: вечные муки, стоны грешников, иногда приятное чаепитие с особо отъявленными негодяями, — я театрально вздохнул. — Здесь же… здесь каждый день — это квест. Моя цель? Ну, стать лучшим. Очевидно же. Чтобы все эти ваши… человеческие драконы и принцессы танцевали под мою дудку.

— И вы верите, что сможете этого достичь, будучи… «офисным планктоном», как вы выразились? — в её голосе прозвучал лёгкий вызов, но глаза при этом лукаво блестели.

— О, Акира-сан, вы недооцениваете планктон. Он маленький, но его много. И, если правильно им управлять, он может стать цунами, — я снова подался вперёд, заговорщически понизив голос. — К тому же, я не просто планктон. Я — планктон с опытом. С многовековым, между прочим. Представь, сколько интриг я повидал. Корпоративные войны в этом мире — просто детские забавы по сравнению с тем, что творилось в Дзигоку. Там за проваленный проект можно было не просто потерять бонус, а лишиться… ну, скажем, части тела. Или души.

назадназад
1 ... 25 26 27 28 29 ... 116
впередвперед