— Простите, Эмото-сан, я сейчас всё исправлю, — тихо пробормотала она.
Начальник вдруг сменил гнев на милость, его голос стал вкрадчивым и маслянистым. Он опёрся о её стол, вторгаясь в личное пространство.
— Ладно, Мотидзуки-сан, не стоит так расстраиваться. Все мы совершаем ошибки, — он окинул её оценивающим взглядом. — Но я готов дать вам шанс… исправиться. Искупить, так сказать, свою вину.
— Я исправлю отчёт, — повторила Юко, стараясь отодвинуться.
— Я не об отчёте, — усмехнулся он. — Сходим куда-нибудь вечером? Поужинаем, пообщаемся в неформальной обстановке. Уверен, мы найдём общий язык. И тогда, возможно, я забуду об этом досадном инциденте.
В этот момент за его спиной выросла тень.
— Эмото-сан, — раздался спокойный, но ледяной голос Дайго Наоки. — У вас разве нет своей работы? Или вы решили сменить квалификацию и стать специалистом по пикапу? Судя по результату, получается у вас так же плохо, как и с управлением отделом.
Мужчинка подскочил, как ошпаренный, и обернулся. Увидев директрису, он побледнел и залебезил:
— Дайго-сан, я просто… обсуждал с подчинённой рабочие моменты…
— Я вижу,как вы обсуждали, — отрезала Наоки, не повышая голоса. — А теперь вернитесь на своё место. Немедленно.
Эмото-сан, бросив на Юко злобный взгляд, поспешно ретировался. Наоки проводила его презрительной усмешкой, а затем повернулась к Юко. Её аура, которую Юко теперь ясно видела, была сильной, уверенной, но сейчас в ней пробивались тёплые, сочувствующие нотки.
— Мотидзуки-сан, пойдёмте, выпьем кофе. Кажется, вам нужен небольшой перерыв.
* * *
В кабинете Наоки было тихо и спокойно. Директриса молча поставила перед Юко чашку ароматного кофе и села напротив.
— Этот человек — ходячая проблема, — произнесла она, нарушив молчание. — Не позволяйте ему так с собой обращаться.
— Спасибо, Дайго-сан, — тихо поблагодарила Юко.
— Я знаю, что тебе сейчас нелегко, — Наоки посмотрела ей прямо в глаза, и Юко почувствовала, что этот разговор будет не просто о работе. — Хатиман рассказал мне. О твоём решении… и о твоей силе.
Юко вздрогнула от неожиданности.
— Вы… тоже?
— Да, — просто кивнула Наоки. — Я тоже с ним. Мы в одной лодке, Юко. И я знаю, каково это — терять то, что тебе дорого, из-за них.
В её голосе прозвучала такая глубокая, застарелая боль, что Юко поняла: её собственная драма — лишь часть чего-то большего и страшного.
— Кимура и его Госпожа… они отняли у меня слишком много, — продолжила Наоки, и её аура на мгновение потемнела от гнева. — Я не позволю им забрать ещё что-то. Ни у меня, ни у тебя, ни у кого-либо ещё.