Однако пулеметный пламегаситель уже украсился пульсирующим огненным венчиком, и по решетке радиатора, а следом и по кабине, стеганула смертоносная свинцовая плеть. А с флангов захлопали винтовки загодя залегших немецких пехотинцев. В последний момент намертво вцепившийся в руль Степан пригнулся, надеясь, что двигатель прикроет его от пуль. Над головой лопнуло, как и предрекал казак, лобовое стекло, осыпав осколками сгорбленную в три погибели спину. Звонко щелкая, пули продырявили тонкий металл кабины, вынесли боковое окно, срезали зеркальце, вспороли крышку капота, с искрами отрикошетировали от переднего бампера. Есаул, фамилии которого старлей так и не узнал, погиб мгновенно — его изрешеченное тело отшвырнуло куда-то вниз, лишь скрипнула распахнутая, со множеством рваных пробоин дверь. До шлагбаума грузовик не доехал метров пяти, просев на изодранных пулями скатах. Да и окутанный клубами пара из пробитого радиатора мотор заглох практически сразу.
«Не соврал казачок, и взаправду без шансов. Не вырвались мы», — отстраненно подумал Алексеев, подбирая оброненный под ноги пистолет. — «Обидно, почти получилось. Пацанов только жаль, брезент от пуль никак не защитит. Ладно, как в том старом фильме говорилось, цыганочка с выходом. Жаль, гранат нет, все ж веселее помирать бы стало».
Нащупав над собой рукоятку открывания двери, Алексеев боком вывалился из кабины, перекатом уйдя в сторону. Дорога тут же вздыбилась строчкой фонтанчиков; несколько пуль противно взвизгнули над головой. Уткнувшись щекой в укатанную глину, старлей заморгал, прочищая запорошенные пылью глаза. Блин, ну как же глупо все-таки вышло!
В следующую секунду все в очередной раз изменилось.
На месте пулеметной точки вырос огненно-дымный фонтан взрыва, раскидавшего в стороны мешки обвальцовки и тела расчета. Знакомо зачастили пистолеты-пулеметы, бухнуло несколько винтовочных выстрелов, гулко разорвалась граната, следом еще одна, и еще.
И следом раздалось то, чего Алексеев меньше всего ожидал услышать именно здесь и именно сейчас — до боли родное и немыслимо жизнеутверждающее «Ур-ра!» и «Полундр-ра!»…
[1] Солдат, подойди! Зайди в комнату! (нем.).
[2] — Фельдфебель, господин майор распорядился конвоировать русских пленных к грузовой автомашине. Я пойду с ними. (нем.).
[3] Конечно, господин подполковник! Я помогу! (нем.).
[4] Старлей Алексеев несколько упрощает, поскольку никогда не интересовался историей перешедших на службу к гитлеровцам казачьих частей, и просто не знает всех подробностей, но в общем и целом он прав.