— Знаешь его?
— Подобные им «прибрежными круизерами» называют.
Пришлось топать к «прибрежному круизеру».
— А почему прибрежный? — спросил я. — Мало топлива берет?
— И топлива мало, и самое главное — такие лодки сконструированы для спокойного стояния на якоре, пока ты рыбу ловишь. А если непогода, то надо прятаться в маринах: в шторм с ними проблемы.
— То есть на нем далеко никак? — уточнил я.
— Нет, если только вдоль берега.
— Каботажник, — вспомнил я выловленное из детских книг слово.
Вообще «каботажник», или «coast cruiser», это уж как кому нравится, внушал уважение. Крю-бот, который мы осматривали только что, выглядел по сравнению с ним несерьезно. Лодка называлась «Леди Далия», и я так понимаю, что таким именем нарек ее владелец, страдающий излишком неутоленного романтизма. Истинное название было написано на борту куда более мелким шрифтом: «American Tug 49». То есть данное судно, судя по названию производителя, произошло по прямой от буксира. И заодно получила от меня кличку «Туг».
Сходней не было, и на борт пришлось с низкого пирса вскарабкиваться. Забравшись на палубу, я оглянулся и обнаружил, что байкеры расселись на перевернутых лодках в вольных позах и наблюдают за нами, вроде как развлекаются. Тигр, кстати, так и терся возле Минк, скотина неблагодарная.
— Здесь ключи нужны… — сразу сказала Дрика, заглянув в рубку.
— Я инструменты взял, — ответил Сэм, бросая на палубу звякнувшую сумку.
Я же прошелся по рубке, огляделся, вышел на палубу. Нет, здоровая такая лодка, хоть гуляй по ней. Метров… да не так уж и много, почти четырнадцать, число «49» в названии — это как раз длина в футах, просто за счет массивности выглядит большой. И широкая она к тому же.
Просторный общий кубрик, отделанный красным деревом, маленькая кухня за барной стойкой, хотя камбузом это назвать язык не поворачивается — прекрасная кухня, как в хорошем «кондо». Две каюты, обе с двуспальными кроватями. Просторно. Еще мысль мелькнула о том, что можно столько всего выкинуть отсюда, чтобы облегчить судно… и загрузить солярку. Богатое место, много всего такого… что сразу за борт. Вон со стиральной машины начать: за бортом постираемся, если припрет, ручками.
— Дрика, ну что? — спросил я, когда Сэм начал собирать инструмент, а она опять взялась что-то переключать.
— Запустить можно. Бак на треть заполнен… емкость… восемьсот галлонов, это…
— Это больше двух тонн, — прикинул я быстрее. — Можем закачать одиннадцать бочек из того, что у нас есть. Вопрос только в том, сможем ли потом выкачать.
— Сможем в любом случае, — уверил меня Сэм. — Надо будет — дыру аккуратно сделаем, но вообще тут все не очень сложно — лишь бы шланга хватило. Но проблема в погрузке — причалы деревянные, узкие, машина не зайдет, бочки катить по ним и то страшновато — можно уронить, и вытаскивай такую тяжесть из воды, да, сэр.