— Пустяки, — откликнулась Рагна. — У меня очень много практики.
— Да… я знаю… Так странно, что вы все вместе, пять жен, и не ссоритесь… помогаете друг другу… — Хелена всхлипнула. — Бывают же чудеса! А моя матушка из-за одной любовницы готова…
Что именно готова сделать ее матушка, Хелена не закончила: ее снова начало рвать над ведром, и снова одной желчью: еда в желудке уже давно кончилась.
М-да, и это все еще, если верить Мириэль, был не шторм, а только «край плохой погоды», вдоль которого мы следовали!
Но все рано или поздно заканчивается. Закончилась и эта ночь, которая в процессе казалась почти бесконечной. Сперва — серый рассвет, все еще холодный, дождливый и ветреный. Свежий ветер все еще надувал наши паруса, но качка улеглась, видимость стала лучше.
Еще через пару часов ветер у воды стих совсем. Легкий бриз наполнял только самые верхние паруса на мачтах — остальные пришлось убрать. Выглянуло солнце — и мы увидели совсем недалеко приметные скалы, чью форму капитан Гранд отлично знал.
— Сразу за ними — вход в бухту Дерхавена, — пояснил он. — Видите, вон и маяк торчит?
— Как вы думаете, остальные уже прибыли? — спросил я.
— Сложно сказать, — пожал плечами капитан. — Непредсказуемо.
Когда мы вошли в проход между скалами и оказались наконец в тихой, как зеркало, бухте, то стало ясно: мы первые. Остальные три корабля в Дерхавен пока не дошли.
Глава 6 Сон с Мишелем
Едва мы вошли в живописную бухту, как к нам подвалила лодка с начальником порта и местным лоцманом, который должен был указать подходящее место стоянки.
— Прошу прощения, господин капитан, — сказал он. — Правильно ли я понял, что на этом корабле путешествует их высо… я имел в виду, графиня Аню?
Действительно, нашу корму украшал вымпел с гербом Аню, пожалованным королем: белый носорог на красном фоне, и вокруг еще всякие геральдические прибамбасы, которые лично у меня не было особого желания расшифровывать и запоминать. Но обозначало все это честь, доблесть и прочие прекрасные вещи. Плюс у Хелены имелся еще отдельный герб, на который сам Мишель права не имел: там над этим носорогом еще красовалась маленькая корона. Вот именно флаг с таким гербом и реял на кормовом флагштоке нашего корабля.
— Так и есть, — сказал капитан Гранд. — У нас были тяжелые сутки, ее сиятельство сейчас отдыхает. Однако при первой возможности сойдет на берег.
— Да, разумеется, мы уже послали гонца к бургомистру… А вы, уважаемый господин? — обратился ко мне начальник порта. — Осмелюсь ли поинтересоваться вашим именем и титулом?
— Андрей Вяз, барон Ильмор, — сказал я. — Я друг графа Аню, мы с женами по его просьбе сопровождаем и охраняем его супругу и сына.