— Хорошо. Мы летим или продолжим?
— Несомненно, летим…
Дельтаплан клюнул с обрыва, заскользил по пологой траектории, отыскивая подходящее течение вверх. Укс был бы не против взглянуть со стороны на зарево над Сан-Гуаносом — кажется, там занялась и Башня Песни Истины. Но погодные условия оставались отвратительными, да и промокшая до нитки шпионка могла простудиться. Это обстоятельство отныне нужно учитывать и поскорее покидать дождевые фронты.
Как говорят верные последователи святого дона Рэбы — «всё есть грех». В сущности, оно и верно, но раз «всё» возводится в абсолют, то жечь его бессмысленно — тут заведомый перерасход смолы случится.
Глава десятая Попытка осмысления
— Итак? — вопросила Лоуд, ставя перед напарником «блюдо» с чищеными орехами.
Действительно, следовало сформулировать итоги. На Орешник дельтаплан сел благополучно, крыло уже заштопали, выбившаяся из сил воровка крепко спала, укрывшись новой трофейной рясой, а главный научный мозг экспедиции пытался не взорваться от любопытства.
— Результат положительный. Более чем, — пробормотал Укс, катая между ладоней крупное ядрышко ореха.
— Даже так? — удивилась Профессор. — Прям вообще-вообще положительный? Нет, физиономии у вас счастливые, момент для, так сказать, лично-интимного эксперимента вы подловили, оно и правильно. Про это даже не спрашиваю, поскольку я воспитанное и чуткое, да и все равно честно не ответишь, у тебя же предрассудков в башке как клопов в Париже. Ну и ладно. Но в целом-то?
— Я про целое и говорю. Документацию привез, изучишь. Но сначала скажи — ты что-нибудь о святой Лотте слыхала?
— Это она-то что ли вдруг святая? — изумилась Лоуд, указывая в сторону лагерной полянки.
— Нет. Слава богам, она не святая, она нормальная. И не Лотта.
— Ага, хорошо, действительно возблагодарим богов. Так, Лотта, Лотта… если полным имечком — Шарлотта, она же Шарлин, Чарлин и прочее. Вроде был такой корабль, официальных принцесс с этим именем что ивасей, целый косяк, а вот святая.… Нет, не помню. Вернее, помню нам всем известную красотку, твою симпатию, но она малым именем вроде бы изначально и именовалась.
— Лот-Та мне действительно симпатична как талантливый слесарь-корабельщик. И вообще она девчонка шикарная внешне, близкая нам по менталитету, не святая, нормальная. Вовсе не о таком персонаже речь, ну, судя по контексту её упоминаний.
— Разнообразных святых дев, знаешь ли, изрядно числится, сходу их всех не упомнишь. Нужно в справочниках смотреть, а у нас тут… — Лоуд сокрушенно махнула руко-лапой. — Это исследование отложим, давай по порядку.