Глава 9
Диверсанта законопатили в местную каталажку. Его сторожили аж четверо драаранских противомагов.
— Прыткий гадёныш попался! — сообщил нам маг-дознаватель Ри́мек, когда мы прибежали смотреть на нового пленного, а после процедил сквозь зубы. — Двоих наших стражников, что тревогу подняли, призрачным лезвием располовинил… сволочь имперская!
— Семьям убитых выдать по двести лартов из городской казны, — приказал я пристроившемуся за спиной Римека магу-секретарю.
— Так точно, мессир. Сделаем, — быстро кивнул тот.
— Будете сами допрашивать? — указал Римек на клетку, в которую поместили пленного.
— Сами. А вас и противомагов попрошу пока удалиться.
— Я понял, мессир. Ключ на столе. Если что, мы будем за дверью…
Когда дознаватель и драаранцы вышли из камеры, мы не спеша обошли клетку с пленником.
— Жирная птица, — ухмыльнулся «охотник».
— Сам жирный, — отозвался имперец.
Лика и Рей рассмеялись.
Я хмыкнул:
— Любишь поюморить?
Имперский маг не ответил. Только фыркнул презрительно.
Ну что же. Наверное, это к лучшему. Меньше будет сочувствия.
Забрав со стола ключ, я сунул его в замок и пару раз провернул. В замке что-то щёлкнуло, решётчатая дверь распахнулась.
В то же мгновение маг рванулся к проёму, на ходу формируя сразу два атакующих заклинания: «воздушный кулак» и «призрачное копьё». Оба полетели в загородившего выход иммунного. Оба повисли перед лицом плотным магическим облаком, но тут же рассеялись, словно их никогда и не было.
Несущегося на меня имперца я встретил ударом под дых. Драться, как большинство здешних магов, он не умел, во всём полагаясь на чародейство.
— Ну, вот и зачем это было надо? — вздохнул я почти по-отечески. — А если бы я тебе рёбра сломал или челюсть? Лечи тебя после этого, целительную энергию трать…
Появившийся за спиной Тур сунул мне в руку прочный стальной ошейник.
Мы серебрили его всю ночь с помощью специального тигля, плавя в нём благородный металл и нанося его потом на ошейник в тринадцать тонких слоёв. Как подсчитала Лика, именно столько потребуется, чтобы артефакт заработал как надо. Ну и плюс иероглифы я на серебре рисовал и вычитывал их по-китайски. Четыре на первом слое: «си лэй мо́фа», что означало «накапливать магию». И столько же на последнем: «мей ё мо́фа», сиречь, «нет магии».
Пока пленный сидел на полу и пытался схватить ртом воздух, я защелкнул ошейник на его горле. Потом чуть подумал и вновь протянул руку за спину:
— А теперь наручники.
Через пару секунд покрытые серебром «браслеты» стянули запястья имперца. Конечно я мог обойтись и без них, но — кто его знает — вдруг этот идиот глаз себе пальцем выбьет, с него станется…