— А! — У Рианнон вдруг загорелись глаза, и она села рядом со мной на кровати. — Вчера ночью и со мной кое-что случилось.
— Да? — Я развернулась к ней лицом. — Ну-ка.
— Так, — она сделала глубокий вдох. — Я это делала только три раза. Два — вчера ночью, и один — сегодня утром, так что потерпи.
— Конечно, — кивнула я.
— Смотри на книгу на столе.
— Смотрю.
Я вперилась взглядом в учебник истории на левой стороне стола. Прошла минута, но я все не отворачивалась…
И тут онпропал .
— Какого, Ри? — я вскочила и развернулась к ней. — Что это сейчас… — у меня отпала челюсть.
Она держала книгу и смотрела на меня с победоносной ухмылкой.
— Это та же книга? — Я придвинулась.
Да, она самая.
— Видать, я могу призывать, — улыбка Рианнон стала еще шире.
— Твою налево! — Я возбужденно схватила ее за плечи. — Это же здорово! Это… невероятно! У меня даже слов нет!
Передвигать предметы и запирать двери — малая магия, основа основ применения силы, питающаяся от постоянной связи с драконами, когда они начинают транслировать. Но сделать так, чтобы предмет пропал и перенесся к тебе? Такого, как я читала, не встречалось больше века. Потрясающая сила.
— Ну как? — Рианнон прижала книжку к груди. — Правда, только на расстоянии в несколько футов и не через стены.
— Это пока, — поправила я ее, чувствуя, как меня распирает от радости. — Этопока ты не можешь переносить их сквозь стены. Ри. Да такая редкая печать тебе карьеру сделает!
— Уж я надеюсь. — Она встала и вернула учебник на стол. — Надо только разрабатывать ее.
— Разработаешь, — сказала я, ощущая непоколебимую уверенность в своих словах.
Спустя несколько минут мы шли к учебному крылу вместе с Сойером и Ридоком, только что вышедшим из библиотеки.
— Это тебе, — сказал Лиам, протянув мне фигурку, пока мы поднимались по широкой винтовой лестнице на третий этаж.
Это был Тэйрн. Лиам даже оскал сумел передать.
— Просто… невероятно. Спасибо.
— Тебе спасибо. — Лиам широко улыбнулся, демонстрируя ямочку на подбородке. — Сперва хотел вырезать Андарну, но я ее редко вижу, сама понимаешь.
— Она держится в стороне. — Мы отделились от толпы, направлявшейся на четвертый этаж, и я убрала дракончика в сумку, а потом обняла Лиама. — Правда, мне очень нравится. Спасибо.
В коридорах было людно, но чем ближе к кабинету профессора Карра, тем меньше встречалось кадетов.
— Не за что, — он повернулся к Рианнон. — Дальше сделаю Фэйге.
Рианнон пошутила, что Лиам должен запечатлеть всю крутизну ее дракона, но я уже не слышала разговора, потому что бросила взгляд на окно во всю стену перед входом в башню инструктажа — и у меня перехватило дыхание.