ГЛАВА 22. Активная сестрица
Страница 42 из 144
Настройки чтения
18px
1.8
1

ГЛАВА 22. Активная сестрица

Страница 42
в комнату Купера, чтобы он не носился по коридору. Тея обратила на него внимание:— Симпатичная собака и точно не деревенская.— Это местный пес, из дворца. Вы тут слишком зациклены на себе и не замечаете, кто тут еще живет помимо вас и привидений.— Хм. А ты не совсем уж дремучая крестьянка. Откуда ты такая взялась?— Из деревни. Но происхождение мое неизвестно, у опекунов воспитывалась.— Что ж, может ты и правда случайная жертва.— Почему жертва? — поинтересовалась я и решила, что коридор не лучшее место для выяснения отношений.Гостеприимно раскрыла дверь и пригласила Тею зайти. Она немного поколебалась, но ей явно было любопытно, что я за фрукт.— Ничего себе! — сказала гостья уже на пороге. — Это твой пес так тут все разворотил, пока мы любезничали под дверью?Действительно, комната выглядела ужасно. Все в ней было перерыто. Покрывало и постельное белье стоит комом и частично свешивается на пол. Тумба перевернута, баночки-скляночки разбросаны по полу.Шкаф снова раскрыт, одежда, которую купила мне Славия и принесла Грис,. сброшена с крючков и вешалок.А больше всего я расстроилась из-за часов. Они валялись на полу разбитыми.— Нет, это не Купер. Он умница. Да и вряд ли бы успел такое сотворить. Скорее всего, это братец твой.— Тибор? — удивилась Тея, — Он, конечно, туповат, но так откровенно действовать бы не стал. И с чего ты вообще взяла, что ему это надо?— Вчера застала его, когда он обыскивал шкаф. А еще в меня сейчас на улице кто-то выстрелил из лука. Черной стрелой с острым наконечником. И спас только Купер.— Это не Тибор, ему незачем. Да и брата он боится.Тея выглядела озабоченной.— Арчибальду сказала?— Не успела. Да и зачем?— Как зачем? — она выглядела возмущенной. — Это преступление против королевской семьи. Ты мне даже не нравишься, но вот так вести себя с невестой правителя — свинство.— Но ведь не объявляли официально о помолвке, — напомнила я.— Тем более! Значит, у кого-то есть информация, которую пока не обнародовали. Сегодня в тебя стреляют, а завтра мне спальню подожгут. Пошли к королю!Тея выглядела такой решительной, что я просто кивнула и пошла за ней.— Купер, оставайся за старшего, — велела я собачке.Куп немного расстроился, поскольку рассчитывал погулять со мной по дворцу, но послушался и запрыгнул на разоренную кровать.

ГЛАВА 22. Активная сестрица

ГЛАВА 22. Активная сестрица

Тея неслась по коридорам с крейсерской скоростью. Меня удивила ее реакция. Да, я понимаю, что она сочла наличие вора и потенциального убийцы во дворце тревожным знаком и для себя. Но все же, было приятно ее беспокойство. Я думала, она равнодушно отмахнется или снова съязвит. Что ж, инстинкт самосохранения победил, нечего додумывать то, чего нет. У дверей покоев, в которые меня притащила Тея, стояли двое мужчин в рыцарских доспехах с открытыми забралами и с огромными секирами. Как с картинки сошли. — Арчибальд один? — спросила она повелительно. — Один, аэли Тея, — подтвердил рыцарь повыше. Из-под шлема торчали белокурые кудри. Лоб вспотел, лицо красное. Наверняка жутко неудобная у них одежда. — Пустите нас. — Не велено никого пускать, — пробасил второй. — Так уж не велено? — Тея прищурилась. — мой брат произнес именно: “Я тут буду сидеть один, никого не пускать?” — Да вроде нет. Охранник попытался почесать в затылке, но пальцы ударились о металл. — Тогда зайди и доложи, что пришла его кузина Тея и будущая жена. — Что? — рыцари переглянулись. — То самое. Давайте, сообщайте. Кудрявый блондин со вздохом повиновался. Думаю, с Теей спорить побаивались. Через минуту он вышел и молча распахнул перед нами дверь. — Что происходит во дворце, Арчи? — налетела Тея с порога на короля. — Две взбалмошные девицы влетели ко мне и помешали изучать торговую документацию, — спокойно ответил его величество. Он расположился за огромным столом черного дерева, и действительно обложился бумагами. Еще перед ним стояла чернильница и пишущий инструмент, похожий на тот, что купила для меня Славия. Но явно золотой. — А тебе, — Арчибальд едва посмотрел в мою сторону, — я не советовал дружить с моей сестрицей. Дурного нахватаешься. — Никто ни с кем не дружит, — фыркнула Тея. Для нее такое предположение было оскорбительным, — твою будущую женушку чуть не пристрелили во дворе. И перевернули ее покои вверх дном. Мне в сущности все равно. Но это неуважение к тебе, как к монарху. — И давно ты такая заботливая? — холодновато спросил король. — Хорошо, садитесь и рассказывайте. Я поведала Арчибальду самую суть, не упоминая о странном поведении Тибора. Лишь сказала, что застала его почти у себя в шкафу накануне. — С братом я поговорю, — сказал король, и на его щеках заиграли желваки, — а насчет всего остального… Приставлю к тебе охрану. И завтра глашатаи сделают объявление о моей грядущей женитьбе. Ты… как тебя зовут? — Милдред, ваше величество, — сказала я, чувствуя обиду против своей воли. — Ты,

назадназад
1 ... 40 41 42 43 44 ... 144
впередвперед