ГЛАВА 25. Главный вопрос
— У вас идеальные пропорции, дорогая аэли! — абсолютно лысый мужчина в сползающем набок парике обмерял меня портновским метром.Сначала я удивилась, что платье к свадьбе мне будет шить он. Мэтр Горний. Впрочем, и в нашем мире лучшие модельеры часто мужского пола.— Давно в этом королевстве не доводилось создавать свадебных нарядов для высшей аристократии, — продолжал Горний, — мы с вами создадим нечто исключительное. В нежно-персиковых тонах, под настроение пробуждающейся весны.— Мрачная здесь весна, — машинально заметила я. Просто отголоски мыслей.— Это в самом начале так, если помните, — покладисто откликнулся мэтр. Кажется, этот большой ребенок получил куклу, которую ему захотелось одевать.— Как жаль, что до бракосочетания так мало времени, — вздохнул он, собирая свои вещи, — я мог бы сообразить истинный шедевр. Но король наш слишком уж нетерпелив. Хотя его можно понять. Вы прекрасны, деточка.Я покраснела помимо воли. Да, внешность Милдред весьма удачная. В своей прежней молодости я так хорошо никогда не выглядела. Сейчас, когда синяков и ссадин уже почти не было видно, в зеркало смотреть очень приятно.Мэтр ушел, а я решила выбраться на прогулку в сопровождении Кларенса и Купера. От второго, по моему мнению, пользы было куда больше. Охранник идти никуда не хотел и бубнил всю дорогу, пока мы спускались, о том что лучше бы невесте сидеть в своих покоях, не привлекая внимания.— У меня без свежего воздуха цвет лица испортится, — отрезала я, — королю неприятно будет со мной у алтаря стоять.Кларенс ненадолго замолчал. Воздух набирал.Гулять с таким ворчуном было неинтересно, поэтому я направилась к Славии. При строгой целительнице этот лентяй брюзжать не будет.У знахарки посетителей не было. Она приветливо встретила меня и выдала Куперу какое-то лакомство, похожее на сухарь. Питомец ему обрадовался, но предпочел остаться на улице, вместе с угощением.— Какой умный мальчик, — одобрительно кивнула целительница, — а вам я могу предложить травяной чай.— Не откажусь, госпожа, — оживился Кларенс.— Как тебе жизнь во дворце, Милли? — спросила Славия, пока я помогала ей собирать на стол. Накрывали мы его непосредственно в приемной, перед этим тщательно вытерев столешницу.— Пока очень странно. Когда я уходила от вас в прошлый раз, меня пытались застрелить из лука. Теперь со мной всюду Кларенс.Поболтать при нем по душам не вышло. Я не знала, можно ли доверять стражу. Конечно, он на службе у короля, и Арчибальд, кажется, не заинтересован в моей преждевременной кончине. Но человека