ГЛАВА 49. Обряд
Я успела и освежиться, и с помощью служанок облачиться в платье, достойное жены короля (но не королевы), Арчибальд же проводил последнюю инспекцию перед выходом. Мне было страшно и за него, и за Бергетею. Бештория вполне успеет созвать своих союзников, у нас же нет никого и ничего, кроме собственных сил и магического дара Арчибальда. Сумеет ли он справиться со всеми сразу? Я уже не сомневалась, что причина страстной ночи — аромат синеревых лилейников. Мы с королем были одурманены, но, кажется, его это нисколько не огорчало. Он получил все удовольствия от первой брачной ночи и отправился в поход на врага. Идеальная мужская жизнь. Я же себя чувствовала использованной и вместе с тем, обескураженной. Мне хотелось бы все повторить, но без алиойе в вазе. Да и вообще в любом виде, хоть в салатике. Ворота были настежь, когда меня сопроводили во двор. Я заметила, что больше вооруженной до зубов охраны не приставили, только вежливого провожатого. Арчибальд полагает, что теперь на меня точно никто не будет покушаться? Или всех забирают на войну? Кто-то же должен остаться и охранять стены Бергетеи. Тысячи всадников бряцали копьями и мечами. Некоторые, видимо, крупные начальники, горделиво поглаживали висящие на поясе громобои. Король Арчибальд в черных доспехах, на вороном коне выделялся из всех. При взгляде на него сердце мое дрогнуло. Ночные воспоминания тут же пронеслись каруселью, а по коже словно прошлась волна. Как неуместно. — Милдред! — зычно позвал меня король. — Проведите ко мне жену. Я должна как-то проводить его на бой правый? Понятия не имею, как тут принято. Остальные женщины вели себя по-разному, одни висли на конях мужей с рыданиями, другие стойко улыбались сквозь слезы. Так что общего этикета не наблюдалось, кроме скорбного настроя. — Со щитом или на щите! — брякнула я первое, что вспомнила из истории, когда меня доставили к Арчибальду. — Что? — удивился он. — Иногда ты такое странное говоришь, будто с луны свалилась. После этих слов он по-моему еще сильнее озадачился, словно удивился теперь уже сам себе. — Я хотела сказать — победите врагов и возвращайтесь с честью. Король кивнул. — Отличное напутствие. Затем наклонился, опасно свесившись с коня, запечатлел невинный поцелуй на моем лбу. После этого у меня защипало в носу и к глазам подкатили слезы. Армия Бергетеи тронулась. Король выехал не самым первым, а где-то ближе к середине колонны. — Это еще не все войско, — сказал подошедший ко мне Матео, — часть бойцов присоединится к армии по пути, из деревень