ГЛАВА 32. Прием
Страница 59 из 144
Настройки чтения
18px
1.8
1

ГЛАВА 32. Прием

Страница 59
вероломство и не подготовит королю Арниану восьмому ловушку, если он почтит эти края своим присутствием! Да эти два павлина оба хороши. Выхаживают друг перед другом, распустив хвосты и высматривают, куда бы клюнуть. И правда дипломатия в этом мире не очень развита. Под моим стулом завозился Купер. Король, когда увидел его, поморщился, но ничего не сказал. Неужели начал привыкать? Пес тихонечко, я бы даже сказала, тактично, тявкнул и посол машинально повернулся на звук. Затем улыбнулся и что-то сказал, я поняла, что речь шла о собаках и породах. — У короля Бештории есть собственная псарня, — сообщил переводчик. — Он тоже увлекается охотой? — спросил Арчибальд. — Да, конечно, — ответил посол, — это изысканное развлечение для настоящих мужчин. А потом он обратился ко мне. Я подождала, пока переводчик объяснит, чего хочет Одолиман. — Посол просит разрешения посмотреть на вашу собаку ближе. Он слышал о такой породе, но никогда не видел вблизи. Аэлон Одолиман увлекается охотой и хорошими породами собак, как и его господин. Я кивнула, потрепала Купера между ушами и шепотом попросила выйти из-под стула на открытое место. Пес, который успел заскучать, с радостью откликнулся на мою просьбу. Все-таки, он понимает очень многое. Одолиман с интересом разглядывал моего приятеля, что-то одобрительно говоря своим попутчикам. — Короткие ноги и длинное тело — эту собаку можно использовать для травли норных зверей, — переводил помощник короля. — Позвольте замолвить слово, — решилась я, — если у наших королей есть такой сильный общий интерес, почему бы не встретиться на охоте? Скоро в Бергетее открытие сезона. В зале повисло молчание, слышно было лишь переводчика. Что я наделала? Почему я вообще позволяю себе подобную несдержанность? Арчибальд меня прибьет, не иначе. Но он сказал: — Милдред, моя будущая жена, права. Мы готовимся к весеннему фестивалю в честь открытия охотничьего сезона. Если король Бештории желает лично убедиться, насколько Бергетея — мирное государство, я готов пригласить его на наш праздник. И гарантировать полную безопасность. Это дело чести. Одолиман удивленно посмотрел на короля, не зная, что сказать. А потом поклонился. — Я передам государю ваши слова. — Что ж, — хлопнул в ладоши Аррон, — обмен приветствиями состоялся. Сейчас наши гости отправятся отдыхать. А после пройдет встреча за закрытыми дверьми. Моя странная и слегка бестолковая миссия была выполнена. И я понятия пока не имела, справилась с ней или нет. Арчибальда я в тот день больше не видела. До
назадназад
1 ... 57 58 59 60 61 ... 144
впередвперед