Глава 39
Страница 131 из 155
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 39

Страница 131

С каждым её словом мои брови поднимались всё выше.

— А как ты, позволь спросить, проникла в темницу?

— Одна улыбка и тамошний юнец-охранник провёл меня внутрь и всё показал.

— Вот те раз! — покачала головой я. — Ладно, что предлагаешь делать с заключёнными? Я не думаю, что стоит их лишать жизни. Они честно во всём признались, потому получили шанс на жизнь.

— В комнате колдуна есть артефакт, один из разряженных. Его свойство стирать память, работает грубо, может свести человека с ума, но это неплохой вариант. Только у нас нет артефактора, способного зарядить кулон.

— Скоро такие специалисты появятся, — задумчиво пробормотала я. — Надо позаимствовать у Лиама эту занятную вещицу, страсть как хочется поглядеть, как она сделана, — у меня натуральным образом зачесались руки.

— Хозяйка, а вы не боитесь, что святоши узнают, что пропавшие маги теперь живут у вас?

— Волков боятся — в лес не ходить. Узнают, конечно. Пусть приходят. Мне есть о чём поговорить с раббатором и о его грязных методах. А если он будет сильно возражать, аргументы найдутся. Например, голодная стая варлаков. Специально приглашу моих красавцев в замок, погреться у горящего очага в главной зале. Раббатор Геласий страстно желает править на моей земле, но в настоящий момент я уже инициированный маг, и всё ещё подданная Карла Третьего, потому указывать герцогине Йорк, что должно, а что нет, Геласий не сможет. В общем, на моих землях его ждёт жирная птица обломинго.

На лице собеседницы вдруг расцвела понимающая улыбка.

— Лора, — мы договорились, что отныне она будет откликаться на это имя, — а какие задания ты выполняла для предыдущих хозяев?

— Не могу сказать. Всё, что я делала для них, останется тайной на веки вечные. Как и то, что собираюсь выполнить для вас.

— А о своём прошлом можешь поведать?

— О своём могу, но пока не хочу, — фиалковые очи, опушённые длинными тёмными ресницами, загадочно блеснули.

— Хорошо, — не стала настаивать я. — Итак, короб готов, заберёшь его со двора деревщика в полночь.

— Принято, госпожа.

— Штаны, рубаха и куртка будут ждать тебя у меня в комнате.

Дама грациозно поклонилась и тихо вышла за дверь, в которую тут же вошла мадам Бакрей, сегодня с утра она ездила к сыну, проведать внуков.

— У нас новая служанка? — заметила старушка, входя в кабинет.

— Да, мои уши и глаза. Лора зовут.

— О как, надо-надо. Грета хороша́, но у неё и без того хватает работы, чтобы ещё за всеми следить.

— Вот и я так подумала, — кивнула я, опуская рукав платья, чтобы прикрыть браслет и села за стол. Новый кабинет мне нравился больше предыдущего. Тот был каким-то уж совсем мужским, и фактически принадлежал Ховарду. А ещё мне казалось, что это не кабинет, а какой-то проходной двор. Сюда же, на второй этаж мало кому позволялось заходить, кроме служанок, прикреплённых к хозяйским покоям.

назадназад
1 ... 129 130 131 132 133 ... 155
впередвперед