Глава четырнадцатая Ай уилл фолл… энд райз стронгер зэн ай уоз бифор
Страница 109 из 231
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава четырнадцатая Ай уилл фолл… энд райз стронгер зэн ай уоз бифор

Страница 109

Всё это размещено в скале, но не под землёй, а в выдолбленном в ней пространстве. Скала выполняет функцию крепостной стены, но «крыша» у неё отсутствует, поэтому в убежище попадает достаточно света. Правда, всё заросло деревьями, поэтому во дворе убежища темно. Но это всё исправляется с помощью топора.

Это хитрое и надёжное убежище, обошедшееся дому Цзоу очень дорого — мне очень интересно, как они обеспечили секретность…

— А как вам удалось сохранить это убежище в тайне? — поинтересовался я.

— Всех строителей похоронили здесь, под этой площадью, — ответил Реншу. — Они унесли все секреты с собой, в свои могилы.

— Жёстко, — покачал я головой.

— Их жертва не была напрасной — их труд служит на благо последнему представителю рода, — сказал бывший ван.

— Итак, я выбираю вот эту комнату, — указал я на дубовую дверь. — Каждый сам за себя — только от вас зависит, будете ли вы спать среди пыли или в чистой спальне.

Инвентарь для уборки уже давно пришёл в негодность и распался на плесень и липовый мёд, но мы это предвидели, поэтому закупили в городе достаточно швабр и вёдер.

Принимаюсь за работу. Эх, давненько я не пидорил келью…

Меня охватило чувство ностальгии — у нас были графики уборки, а затем мы с ребятами решили, что гораздо продуктивнее убираться вместе.

На полу моей будущей спальни лежит плотный десятисантиметровый слой пыли, потолок почти полностью затянут пыльной паутиной, но тут, как вижу, не живёт никто — помещение полностью исчерпало себя даже для насекомых.

Доведение спальни до образцового состояния заняло у меня чуть больше пятидесяти минут — я летал по спальне, как Молния Маккуин, работая веником, как рапирой. Нет, сначала я работал совковой лопатой — утрамбованную смесь из пыли и грязи иначе не убрать, а уже затем я прошёлся веником, после чего вымыл пол до блеска.

Кровать в труху, как шкафы и прочие предметы убранства, зато чугунная потолочная люстра в целости и её надо лишь отмыть.

Вся труха ушла вместе с пылью и грязью, а затем я занялся сборкой кровати от Ли Кея, хе-хе… Нет, мастера, изготовившего новую мебель, зовут Ю Эйгуо, а Ли Кей — это типа IKEA…

«Жаль, что этот прикол не поймут ни Лу, ни Реншу», — подумал я с сожалением.

Собрал кровать, установил на неё матрас и застелил всю эту роскошь свежими белыми простынями, обошедшимися мне в 2,5 ляна серебром.

— Вот это по-царски… — посмотрел я на кровать, накрытую синим покрывалом за один лян.

Ровняю подушку, набитую гусиным пухом, а затем вздыхаю и выхожу в коридор.

Лу с энтузиазмом пидорит свою спальню — она выкидывает куски пыли в коридор лопатой.

назадназад
1 ... 107 108 109 110 111 ... 231
впередвперед