Глава 6. Глухая тревога
Страница 27 из 148
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 6. Глухая тревога

Страница 27

Полыхнул свет желтой печати, после чего грохнуло железо инструмента.

— Воспалилось… Плохо. Так, еще подержи…

Еще две короткие желтые вспышки, ржание коня, шелест соломы.

— Все, отпускай.

— Хозяин…

— Что такое, Роберт?

— Что делать с наемником?

— А что с ним не так?

— Вы же знаете, от подавителя на груди так долго магикам плохеет…

— Ничего, переживет. Полей мне на руки. Да, вот так.

Шум льющейся воды. Плеск. Фырканье умывающегося мужчины.

— Ох! Хорошо!

— Так что с наемником?

— Он опытный маг, снимать подавитель нельзя. Пусть терпит.

— У нас была раньше уловка…

— Какая?

— Можем его обкурить. Желтоцветом, до полумертвого состояния. Так с буйными девками и рабынями в борделях Двух Корон делают…

— И откуда такие мысли и познания, Роберт? Завсегдатай?

— Нет, хозяин. Управляющий.

— Ты полон талантов.

— За это вы меня и выбрали, хозяин.

— Обкурить желтоцветом?

— Именно, хозяин. Пара унций на жаровню и через полчаса взрослый мужчина может только слюни пускать, да под себя гадить.

— Тут рисковать нельзя. Положите три унции.

— Хозяин…

— Мы не можем позволить наемнику сбежать.

— Поискать новых кандидатов на дело?

— Какое дело?

— Ну, принцесса. Наемник провалился.

— Берниас все сделал правильно, но вмешался Рей.

— Может, тогда…

— Рано говорить, Роберт, рано. Не торопи события, надо понаблюдать.

— Да, хозяин.

— И свяжись с Неро. Нам надо будет встретиться. Когда главные торжества?

— Через шесть недель, хозяин.

— Хорошо. Время есть. Проследи, чтобы за это время наемника никто не нашел, но он оставался жив.

— Хозяин, можно вопрос…

— Да?

— Зачем он вам?

— Его ищут, Роберт. Усердно ищут. А значит, я не буду давать своим противникам желаемое.

— Вы как всегда мудры, хозяин.

— А ты как всегда перегибаешь. Но уже делаешь успехи, твои манеры улучшились.

— Спасибо, хозяин, я стараюсь.

— Проследи, чтобы моему скакуну дали свежей воды.

— Да, хозяин, лично займусь.

— Не надо лично, Роберт. У тебя есть дела поважнее. Просто убедись, что доверил дело нужному человеку. Я же не делаю работу за тебя?

— Нет, хозяин, не делаете.

— Вот и ты поступай так же. Это хорошее, правильное качество, способность передавать дела нужным людям.

— Я понял, хозяин.

Скрип ворот. Стук засова.

— Мне пора, Роберт. Только повторю, не убей Берниаса.

— Слушаюсь, хозяин.

Глава 6. Глухая тревога

Глава 6. Глухая тревога

Все следующее утро я провел, будто бы в тумане. Витати я ничего не сказал — почему-то стыдился — но понимал, что все равно она скоро сама все узнает. Ну и пусть. Я уже взрослый человек, сам себя обеспечиваю, сам за себя отвечаю… Она просто мой сожитель и тренер, но не родная мать или сестра, и уж тем более не нянька.

назадназад
1 ... 25 26 27 28 29 ... 148
впередвперед