— Тсукико, — джёрё впервые за сегодня назвала меня по имени. — У меня их слишком много. Так много, что ты и представить не можешь. И каждый день их сжирают птицы, жабы, и более крупные насекомые. Я должна горевать по всем?
— Хм, дилемма, — пробормотал я. — А что насчёт вас? Таких же особей, как ты?
— А вот это хороший вопрос, мой король.
Ну вот, опять вернулись к тому, с чего начали.
— Обычно особи рождаются от королевы, — продолжила та. — У других джёрё такое случается редко. Чтобы родились особи, нужен сильный отец. Именно таким и являешься ты.
Паучиха взяла меня за руку и приложила к своей груди. Как ни странно, кожа оказалась тёплой. Я чувствовал, как бьётся её сердце. Чувствовал лёгкую дрожь. Горячее дыхание опалило лицо. Джёрё придвинулась ближе, нависла надо мной, смотря прямо в глаза.
— Теперь королевы нет, и я замещаю её, — произнесла она. — У меня уже рождалась одна из особей, поэтому могу послужить основной любовницей.
— Чёрт, — пробормотал я и отступил. — Тебе не говорили, что ты слишком назойлива?
На её лице отразилась ехидная улыбка.
— Мы примем твой подарок, — джёрё скрестила руки, из-за чего пышная грудь всколыхнулась. — Но ты должен знать, что это временная мера. Когда-нибудь…
— Давай закончим разговор. Думаю, мне пора.
На мгновение джёрё задумалась и вскинула голову. Потом повернулась ко мне.
— Мне сообщили, что все твои подарки пойманы. Как прикажешь с ними поступить?
— Попользовавшись, сделайте так, чтобы они страдали, — ответил ей со злорадной ухмылкой.
— Как прикажете, мой король.
* * *
— Ито-сан, с вами всё в порядке? — ко мне подъехал Ичитаре.
— Да, — кивнул в ответ, слезая с телеги. — Сюда никто не выбирался?
— Кроме вас, нет, — покачал тот головой.
— Вот и отлично.
Солдат, управляющий телегой раньше, перебрался обратно, освободив мою лошадь.
— Поехали домой, Ичитаре. Я жутко проголодался.
* * *
Солнце медленно катилось к горизонту. Небо постепенно приобретало розовые оттенки. Наш отряд выехал на деревенскую дорогу и неспешно катил к дому Сидзаки. Любопытные ваны снова повылезали из своих домов и пялились в нашу сторону.
— Я думаю, вы преподнесли им хороший урок, Ито-сан, — сказал Ичитаре, едущий рядом. — Они надолго запомнят бандитов и то, куда вы их отвезли.
— Да, — из груди вырвался тяжёлый вздох. — Я тоже.
Солдат непонимающе на меня посмотрел.
— Вы сожалеете о том, что сделали?
— Нет, просто такие решения не даются легко. Тем более мне.
— Наверное, — согласился солдат. — Я ведь старше вас. Но о таких успехах мне остаётся только мечтать.
— Думаешь, меня это радует?