Теряясь в догадках, что же там происходит, я поспешила в толпу, на ходу прикидывая, как протиснуться сквозь плотный строй великанов, но была замечена одним из своих людей. Так что стоило мне дойти до мужчин, те быстро расступились, пропуская меня к… костру.
— Что здесь происходит? — с недоумением огляделась, невольно повела носом в сторону крутившимся на вертеле тушкам, от которых соблазнительно пахло жареным мясом. За вертелом следил высокий, плечистый мужчина, судя по одежде, человек коннетабля. Трое из этой же компании кого-то потрошили, остальные готовили второй костёр.
— Леди Лиат они уток жарят, — хмыкнул кто-то за моей спиной.
— Каких уток? — просипела, чувствуя, как из-под моих ног уходит земля, мне ещё в довесок к бессознательному Рейниру, ещё девять трупов здесь не хватает.
— Озёрных, — пояснил второй голос, довольно крякнув.
— Эм… вы сказали, что они ядовиты и есть их нельзя?
— Нет, зачем? Да и не послушают они нас, гордые больно, — усмехнулся всё тот же мужской голос, чуть помедлив добавил, — пусть их.
— Вы… вы… нас же обвинят в их смерти, — простонала, оглядев довольно скалящихся воинов, громко заговорила, — кто главный? Кто берёт командование отрядом, когда отсутствует капитан⁈
— Ульф из рода Айваров!
— Ульф, эти птицы ядовиты! Их нельзя есть!
— Мы знаем, — усмехнулся мужчина, тот самый, что крутил вертел, — леди Лиат, вам не о чем беспокоится.
— Почему? — потрясённо выдохнула, с одной стороны, радуясь, что они знают об утках и их особенностях, с другой стороны, вспомнилось самоуверенность их капитана, который сейчас едва дышит.
— Леди Лиат в моих местах, откуда я родом, есть небольшое озеро, где растёт тот же орех. Ещё наши предки научились правильно готовить птицу, — ровным голосом без насмешек, пояснил мужчина, развеяв своими словами, моё предположение о невероятных способностях, одарённых переваривать яд.
— Ясно, Ульф… я пришла с вами обсудить произошедшее, — проговорила, переводя разговор на более важную тему, украдкой покосившись на своих людей, которые теперь другим взглядом смотрели на жарившееся на углях мясо.
— Конечно, леди Лиат, — кивнул мужчина, взмахом руки подозвав одного из своих людей, передав ему вертел, наконец поднялся с бревна и неторопливой походкой отправился за мной следом.
— Ульф, ваш капитан лорд Рейнир, потребовал проводить его к нашему родовому камню, — начала я, сразу как только мы отошли к какой-то гильотине, встав подальше от воинов, кстати, среди которых я не увидела Арена.
— Я знаю леди Лиат, это обычная проверка коннетабля, вот только в этот раз сила родового камня оказалась сильней и забрала часть дара у Рейнира.