Глава 8
Страница 66 из 149
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 8

Страница 66

Когда все были внутри, я приказал Булату дать газу. Тот, немедля, рванул дальше по улице, стараясь не задерживаться в месте недавней стычки. Но не уехали мы и трёхсот метров, как я понял, что отступать бессмысленно. Цель ведь не была достигнута.

— Остановись, — сказал я, приказывая задержаться за развалинами грузовика. — Если сейчас уйдём, к логову вернёмся только завтра. А у нас нет лишнего времени.

Краснов возразил было:

— Они там повсюду, Градов. Если пойдём дальше, можем не вернуться.

— Тихо, — я резко взглянул на него, давая понять, что решение принято. — Мы зачистим эту территорию, а потом продолжим.

Я видел, как он сжал губы, но спорить не стал. Возможно, понимал, что у нас нет другого выхода — слишком высока ставка. Посадим раненых в безопасное место в машине, но продолжим операцию. В тесноте да не в обиде, как говорится.

Я повернулся к «Отряду 7»:

— Гвоздь, Батя, Кора — зачищаете монстров, которые остались рядом. Тень, Фокус — заняться раненными, оказать первую помощь. Булат — быть наготове, если придётся быстро рвануть вглубь района.

— Понял, — отозвался Гвоздь, сваливаясь в боевое настроение.

Меньше чем за пятнадцать минут мы расправились с оставшимися тварями. Несколько экзоркантов, по виду свежих, носились между домами. Но турель и меткая стрельба Бати и Коры быстро прекратили их бег. Разговорных сцен почти не было — все работали на автомате, в шуме выстрелов и рикошетов. Наконец, наступила относительная тишина.

Я проверил солдат: все были целы. Двое нуждались в перевязках, одного пара раненых в ногах и руках, но жить будут. Им пришлось остаться в броневике. Краснов тяжко вздохнул, осматривая то, что осталось от его группы.

— Ладно, — усмехнулся я. — Можешь вернуться пешком, если хочешь.

Он покачал головой:

— Нет уж. Надо добить это дело.

Я хлопнул его по плечу, признавая его мужество, и посмотрел в глубину улицы. Где-то там маячила наша цель — двухэтажка, в которой и мог быть Мглиц. И артефакты нужные для закрытия разрывов.

— Поехали дальше, — сказал я Булату, устраиваясь на сиденье. — Осторожнее, приборы всё равно глючат, дрон помер, придётся идти без разведданных.

«Отряд 7» занял боевые позиции внутри. Я периодически поглядывал на карту — но толку от неё было мало, если учесть, что здесь всё залито водой и завалено мусором.

Наконец, мы добрались до перекрёстка, за которым виднелся тот самый дом — выглядел жутко, но был обычной советской постройки с облупившейся штукатуркой.

— Булат, стой, — сказал я, когда мы приблизились к дому метров на тридцать. — Дальше не едем, сгрузимся тут. Эфир слишком нестабилен, вся аппаратура врёт.

назадназад
1 ... 64 65 66 67 68 ... 149
впередвперед