В общем, парочка из несмышленого мальчишки и моего не менее несмышленого братца просто веселилась и отрывалась по полной. Я же, противовес своему брату, примерил на себя роль многоопытного и строгого наставника, знакомя мальчишку с самыми основами магии. Простейший чары, основы зельеварения, кое-что о рунах и капля информации из шумерской школы магии.
Ну должен же я как-то замотивировать мальчишку чаще колдовать? Шуточные и согревающие чары — это, конечно, хорошо. Но точное знание, что постоянное колдовство делает волшебников сильнее, поможет Поттеру в будущем стать хоть сколько-то сильным волшебником. Хотя бы на уровне лучших выпускников Хогвартса…
Ну, если тот, конечно, переживёт тот ритуал, что я собираюсь провести над мальцом уже в этот Хэллоуин. Новые данные о состояние ауры и физического тела местной знаменитости уже были включены мной в финальные расчёты ритуала по уничтожению крестража в черепушке мальчишки.
Осталось только дождаться наиболее удачного дня для столь неоднозначного ритуала… И надеяться, что судьба будет на нашей с Гарри стороне. А то меня ведь тоже что-то не очень тянет становиться детоубийцей, не говоря уже про более весомые причины сохранить жизнь и здоровье крестнику моего старшего братца…
Глава 90
— Это и есть знаменитый Гарри Поттер… Выглядит не очень. — Несколько разочарованно фыркнула Нимфадора, с отдаления наблюдая за щупловатым пацаном в компании гриффиндорцев. Мой брательник, падла такая, внушил ребёнку веру в величие львиного факультета. И пусть меня подобное мало заботило, я был даже рад, что мальчишка не попал к змеям, но гриффиндор… Не самый лучший факультет для нормального обучения магии.
— Поверь мне, это мы с Сириусом ещё успели привести того в относительный порядок. Мальчик был совсем дикий, даже хуже обычных маглорождённых. — Пожал плечами, в целом, вынужденный согласиться со словами ученицы.
— Верю… Если вот это получилось после месяца в вашей компании, профессор, то я даже представить боюсь, что же было до. — Фыркнула Дора, выплёскивая вовне всё своё разочарование в национальном герое.
— Ну-ну, не стоит так грубо. Гарри Поттер был обычным мальчишкой, таким же, как и многие другие мальчишки его возраста… Это ты, на пару с большей частью волшебников Британии, ожидала увидеть в мальчишке чуть ли не героя на белом коне и в рыцарских доспехах. Чтоб меч за поясом и магическая палочка в боевой кобуре на левом предплечье. — Откровенно насмехался я над девушкой, чуть пристыжая ту за столь наивные мысли.
— Может быть вы и правы, профессор. — Тяжело вздохнула волшебница, прикрывая глаза, но даже и не думая обижаться на меня. — Я зря ожидала от одиннадцатилетнего мальчишки чего-то особенного… Его аура кажется совершенно обычной. Даже чуть слабее некоторых первокурсников. — Вслух рассуждала Дора, явно рассматривая мальца в истинном зрении.