Глава 28
Страница 2939 из 3280
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 28

Страница 2939

Я пожала плечами.

— Принято, — сплюнул Кортлин.

— Вот и замечательно. Я ожидаю, что вы примете цитрин как плату за союз, но согласна и с тем, что вы имеете право на компенсацию за преступления принца.

Я расстегнула верх своего рюкзака и достала твердые металлические осколки, которые бережно доставила с самого Континента. Самые маленькие помещались мне в ладонь, а в самую большую часть влезла бы и среднего размера собака. Я положила на стол основание и сложила осколки внутрь, любуясь тем, как цвета сменяются от темнейшего оникса внизу до ярчайшего серебра наверху: каждый ряд чешуи сидел в предыдущем плотно, без разрывов, образуя гладкий внешний слой, который раскалывается, только когда проклевывается детеныш.

— Скорлупа драконьего яйца, — протянул Кортлин, не особенно впечатленный. — Хоть ваши бестии и удивительны, стоит увидеть одно яйцо, как ты видел все.

— Только не это. — У меня приподнялся уголок губ, и я провела пальцами по внутреннему краю, представляя, как она, прислушиваясь, терпеливо выжидала сотни лет. По моей руке пробежал разряд энергии, и я приподняла брови от неожиданного ощущения. — Это единственная скорлупа в своем роде. Она принадлежит единственному ириду на Континенте. Седьмая порода драконов. Мы разыскиваем род Андарны.

— И ты хочешь, чтобы я поверил… — начал Кортлин, а потом ошеломленно застыл и уставился на Андарну.

Я оглянулась и увидела, что она решила слиться с растительностью, так что теперь казалось, что Шира висит в воздухе, сжатая неведомыми острыми тисками.

— Да.

— И это ее скорлупа. — Кортлин придвинулся ближе.

— Да. Она разрешила преподнести ее вам в дар. — Я подвинула к королю тяжелые осколки.

«У меня уже слюна течет», — предупредила она.

«Еще чуточку. Ты большая молодец».

Кортлин кивнул, разглядывая скорлупу.

— Да, да. — Он резко поднял голову. — Но одно условие. Он, — его палец ткнулся в сторону Холанда, — никогда не ступит на мой остров. Или ему конец.

— По рукам.

— Вайолет! — вскинулся Холанд.

— По рукам, — повторила я Кортлину.

— Тогда мы договорились. — Кортлин склонил голову.

— Договорились. — Я поклонилась в ответ, и Андарна выплюнула Ширу.

Пантера метнулась мимо нас, ее сестры рванулись следом за ней.

— Вы начнете с Аннбриэля, верно? Это ближайший большой остров. — Кортлин дождался, когда я кивну, потом взглянул на скорлупу Андарны и обогнул стол, подходя ко мне. — Если ты в настроении, я бы хотел предложить тебе еще одну сделку.

— Слушаю.

Глава 28

Глава 28 Бывают времена, когда я смотрю на парапет, на саму Молотьбу — и дивлюсь, что драконы не бывали на Аннбриэле. То, что мы зовем коварством, для них — лишь баловство из начальной школы. Младший лейтенант Эшер Дакстон. Аннбриэль: остров богини Данн

назадназад
1 ... 2937 2938 2939 2940 2941 ... 3280
впередвперед