— Я помню. — Ксейден встретился с матерью взглядом. — И он по-прежнему мой любимый.
Та сцена на пляже, где она разыграла удивление, была… ложью. У меня скрутило живот. Что-то было не так. Что-то было серьезно не так. Я упустила какую-то деталь, которую не имела права упускать.
Талия расплылась в улыбке, и Фарис обнял ее за плечи.
— Ты отлично справилась, любовь моя. — И он поцеловал ее в щеку.
Я перевела взгляд на Миру. Моя сестра нахмурилась. Она провела рукой по столу, и мое сердце забилось быстрее. Нас провели. Талия знала, что Ксейден будет здесь. А значит, и Фарис знал. И он сказал, что он более основателен в своем подходе к испытанию.
И у них четверых, как назло, не оказалось вилок.
В торте что-то есть.
Ксейден потянулся было к вилке, но мои пальцы впились ему в колено. Он недоуменно посмотрел на меня, между его бровями пролегли две морщинки. Я покачала головой, затем повернулась направо и выхватила вилку из пальцев Аарика.
Кэт резко бросила вилку, и она звякнула о блюдо.
— На вкус совсем как дома, — произнес Гаррик, поднося ко рту еще кусок.
О Амари, он уже успел съесть треть своей порции.
— Остановись! — Сердце едва не выскакивало у меня из груди.
Гаррик замер, затем положил вилку на блюдо.
— Он сказал, что мы можем начать… — Он моргнул, затем вздрогнул. — Что-то мне… что-то мне нехорошо.
Время словно замедлилось. Глаза Гаррика закрылись, и он начал заваливаться на стол.
— Гаррик! — закричал Ксейден, вскакивая на ноги.
Аарик успел подхватить голову Гаррика прежде, чем она коснулась столешницы.
Аарик с широко раскрытыми глазами покосился на Ксейдена:
— Он не дышит!
Глава 36 Испытание для тех, кто хочет остаться на Гедотисе, напоминает мне вступительный экзамен в квадрант писцов. Но если наш тест призван выяснить, сколько знаний наш потенциальный кадет уже успел впитать, то их испытание призвано доказать, сколького испытуемый еще не знает. Капитан Эшер Сорренгейл. Гедотис: остров Гедеона
По каменному полу скрипнули стулья: я, Мира и Кэт вскочили на ноги.
«Живо сюда», — прокричала я по своей связи.
Паника сжала мне сердце острыми когтями.
«Уже в пути», — ответил Тэйрн.
«Как там Шрадх?»
«Он в ярости, но, насколько я могу судить, не страдает от потери всадника».
«Он только что спалил часть леса», — добавила Андарна.
— Риорсон, он не… — начал было Аарик.
— Я услышал тебя и в первый раз.
Ксейден подхватил Гаррика под мышки, стащил со стула, уложил на пол и встал на колени рядом с ним.
— Что ты туда положил? — спросила я Фариса, обходя стол.
Его улыбка сменилась с игривой на жестокую, но он ничего не ответил.