Я молчал, переваривая информацию. Кое о чем я догадывался, кое-что услышал впервые. Это была не просто банда. Это была огромная, отлаженная машина, которая работала десятилетиями. И Габриэль, Паулина, Хулио, неизвестный мне Игнасио и его люди — все они были лишь маленькими винтиками в этой беспощадной машине по наводнению США наркотиками. Одни винтики слетели, другие встали на их место, и все продолжается, как ни в чем не бывало…
— Ты поэтому приехала именно сюда? — Спросил я, глядя на склон, за которым исчез самолет. — Тебе нужно поговорить с теми, кто контролирует бизнес?
Она долго молчала. Ветер трепал ее волосы, с запутавшейся в них сухой травинкой.
— И да и нет, — наконец сказала она тихо. — Мы приехали сюда, потому, что здесь нас никому постороннему не достать. Люди, которые напали ночью на парк, не придут сюда, а если и придут, они ничего не смогут нам сделать без позволения хозяев этой долины.
— А как поступят хозяева долины? — Усмехаюсь я.
— Не знаю. Увидим… Когда настанет время, к нам придут и все скажут. А пока, нужно терпеливо ждать.
Она взяла меня за руку и посмотрела в глаза.
— Пойдем домой. Здесь больше не на что смотреть.
Мы развернулись и пошли обратно к ранчо. Солнце поднималось всё выше, заливая горы золотистым светом. Где-то внизу снова зазвенели колокольчики коз, а ветер донес запах дыма — возможно, от костра пастухов, а возможно, и от чего-то другого. Того, что не должно гореть на виду у чужих.
Паулина молчала, и я молчал. Ее ладонь в моей руке была мягкой, теплой и живой. А большего сейчас и не требовалось.
* * *
Чикаго, район Ривер-Норт. Полупустой бар на углу Кларк-стрит. Время около полуночи.
Стив Козловски вышел на улицу, застегивая куртку на ходу. Вечер выдался тяжелый — два часа вытрясал информацию из старика Донно, и все впустую. Старый лис только пил его виски и травил байки про времена, когда мафия была «приличной», а детективы были «не чета нынешним».
Он уже достал сигарету, сунул в рот, чиркнул зажигалкой — и замер.
Рядом с его машиной стояли двое. Крепкие, в длинных плащах, шляпы надвинуты на глаза. Тот, что слева, держал руку под плащом. Там, на сто процентов, у него ствол. Второй, с усиками щеточкой, шагнул навстречу.
— Мистер Козловски. Пройдемте. С вами хотят пообщаться.
Стив выдохнул дым, сплюнул на тротуар.
— А, что, если я спешу? Что, если у меня важное свидание с бутылкой виски и старым фильмом. — заупрямился он
— Не стоит отказываться от приглашения, — усики кивнул в сторону длинного белого «Cadillac Fleetwood», приткнувшегося у тротуара. — Мистер Марчелло хочет с вами поговорить. Лично.