— Прокатный стан с ременным приводом от паровой машины и регулировкой зазора — понятно, — комментировал инженер, изучая эскиз. — Валки гладкие, чугунные, полые. С возможностью прокачки воды? Хм… Зачем? Но, конечно, сделаем. А это что⁈
Он ткнул пальцем в чертежи деталей генератора. Его станина имела полутораметровый диаметр, а ротор напоминал большую шестерню.
— Это высокопроизводительный пожарный насос, — нагло соврал Солано, глядя инженеру в глаза. — Моё изобретение. И суть я раскрывать не буду. Патент ещё не получен.
— Да чёрт с ним, с насосом вашим, — отмахнулся инженер. — Кто делал эти чертежи? Я в жизни не видел такого стиля! Это из Европы?
Солано искренне удивился. Он выполнил чертёж в привычном ему стиле ЕСКД. Ничего особо сложного. Ни указаний по допускам, ни отметок по качеству поверхности. Обычный чертёж, которому обучали школьников в СССР. Три проекции, сечения, штриховки, стрелки с размерами и закруглениями. И конечно же, рамочка.
Но оказывается, для американского инженера это было чем-то удивительным. Новым. Свежим. И очень информативным. После коротких пояснений Солано инженер сам всё понял и исполнился восторга. (1)
— Вы бы знали, как трудно порой понять, чего хочет заказчик, — пояснил управляющий радость инженера. — Чаще всего рисовать эскиз приходится нам самим со слов. И бывает, что нас потом обвиняют в неточности исполнения замысла. А ваш чертёж — лучший из тех, что я видел за десять лет работы на этом заводе. Он практически не оставляет вопросов. Удивительно…
Но комментарии всё-таки потребовались.
— Обратите внимание, — указал Солано на изменение штриховки на роторе. — Зубчатая часть должна быть из самого мягкого железа, что вы найдёте. Желательно, русского. Посадка на литое основание должна быть горячей. Или напрессовка. Нужен идеальный баланс и точная нарезка зубьев. Машина будет работать на высоких оборотах, поэтому биений недопустимо.
— Насколько высоких? — хмыкнул инженер. — Вкладыши не всякую скорость выдержат.
— Сделаем баббитовые вкладыши. Новейший сплав. В прошлом году удостоен золотой медали. Непревзойдённые свойства. Для вас, мистер Дебс, идеально… — перешёл в режим продаж управляющий.
Час ушёл на согласование деталей, сроков, цены и составление договора. После торга Солано обязался внести на счёт завода триста долларов сразу. И ещё семьсот обязался выплатить по факту выполненных работ.
И эти траты были далеко не последними.
Чтобы не складывать яйца в одну корзину, Солано отнёс другой заказ заводу-конкуренту — «Stillman Co.» Тот тоже выпускал паровые двигатели для пароходов и славился умением делать огромные цилиндры. Но производил и многое другое: машины для промышленности, насосы, мельницы, котлы.