Глава 14 Город торговцев
Страница 111 из 298
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 14 Город торговцев

Страница 111

Командование Круанта встретило делегацию почти в полном составе. Помимо двух королей и принцессы, в большой палатке находились генерал Ронел Ферен, полковники Маэт Ферен и Торк, а также два великих ишиба: Аррал и Йонер.

Еще до того как делегация Иктерна вошла внутрь, Анелия успела шепнуть Михаилу:

— Вот увидишь, с этими нам ни военные, ни ишибы не помогут. Нужно было взять собственного торговца для советов. Хотя бы твоего Варесена.

— Варесен далеко, — пробурчал король. — Он зарабатывает для нас деньги, на которые содержится часть армии. Ничего, справимся.

Он хотел добавить еще кое-что, но осекся. Дверь палатки распахнулась, и в нее вошли три ишиба. Один из них был великим, что не вызывало никаких сомнений.

— Приветствую, твое величество. — Зореант безошибочно определил, кто из присутствующих Нерман. Это было нетрудно, учитывая королевскийаб , замеченный еще издали.

— Приветствую, твое величество. — Второй его поклон был адресован Меррету.

Оба короля благосклонно кивнули.

— Присаживайтесь, — предложил Михаил, указывая на стулья, которые были поставлены так, что между двумя сторонами переговорщиков находился стол.

Дождавшись, пока делегация усядется, король Ранига поинтересовался:

— Господа, я бы хотел, чтобы вы немедленно предоставили мне объяснения, почему ворота города не открылись перед вашим законным королем.

Зореант, не моргнув и глазом, ответил сразу же:

— Твое величество, наверное, знает, что мы у Кманта находились на особом положении. Поэтому нам бы хотелось сначала удостовериться в том, что Раниг просто наследует обязательства по отношению к своей новой провинции, прекрасному Иктерну. Подтверди их — и мы тут же распахнем ворота настежь!

Михаил слегка улыбнулся. Принцесса оказалась права: торговец — везде и во всем торговец.

— Когда уважаемый король Раст передавал мне Иктерн, он ни словом не упомянул ни о каких обязательствах. Передача была безусловной.

— Твое величество, у нас есть поговорка: «Зачем долго говорить, если можно быстро написать?» — тут же отпарировал Зореант. — Договор — вот он. Мы взяли его с собой. Можно просто ознакомиться.

Принцесса и король Меррет синхронно вздохнули. Видимо, отрицательный опыт общения с торговцами был не только у Анелии.

— Помилуй, великий ишиб, какое мне дело до договора, которого я не подписывал? — еще шире улыбнулся Михаил. — Мы можем сейчас же составить новый договор. Вот и все.

— С удовольствием, твое величество, — откликнулся комендант. — У меня все с собой. Вот копии законов Иктерна.

— А зачем они нужны? — осторожно поинтересовался король Ранига.

назадназад
1 ... 109 110 111 112 113 ... 298
впередвперед